トップ  ログイン
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
New Song
Buachompoo
Joey Boy
Ice
Boyd Kosiyabong
Punch

artist
2become1 (tukata)
4Gotten
Amary
Amp
Anchalee
Annita
Ann Manang
Ann Thitima (4)
Aom Sunisa
Asanee & Wasan (4)
Au Haruthai
B5 (3)
Back Up
Bangkaew
Beau Sunita (5)
Big Ass
Bird
B-King
Blackhead
Boyd Kosiyabong (5)
Buachompoo
Buahima
Buppa
Calories Blah Blah
Carabao (6)
Caravan
Chaliang (3)
Chatree
Chedtha Yahrodaek
Christina


Dajim (4)
Day tripper
Doobadoo
Double You
Eak (UHT)
Eak Surachet
Endorphine (7)
Fahrenheit
Fluke
Flure
Friday
Girly Berry
Hin Lek Fai
Hot Pepper Singers
HYDRA
Hyper
Ice
ie (3)
I-Nam
I-ZAX
Jae Danupon
Joey Boy*
Kai-Jo Brothers*
kala
kampee
kanakam
Kat English
Kennet Peaw
Kristin
Kob Saovanit
Kob Songsit
Koh Mr.Saxman
Lanna Commins (5)
La-Ong-Fong
LEO PUT
Lipta
Mai
Maleehuana
Maleewan
Marsha (5)
MEAW JIRASAK (3)
Micro
Moderndog (3)
MOTE
Nantida*
Nat Myria
Nicole
Nink
Nittaya
Noklee
Nop Ponchamni
Note&Toon
Note udom
Nursery Sound
olarn project
ooy kraton
P2Warship
Pachara
palmy (3)


Pan
Panadda
Pang Nakarin (4)
Paradox
Parn
Pause (8)
Peacemaker (5)
Peck
Penguin Villa
Peter
Pink
Playground
Ploy (3)
Pod Duang
Pongpat
Portrait
Power Pop Girls
Prau
Pry
Pru*
Punch (4)
Retrospect
Rose
Scrubb
Senahoy
Sepia (4)
Silly Fools
Sine
SIRASAK (3)
Skaberry
Slot Machine
Smile Buffalo
street funk rollers
Sua Thanapon (7)
Suchart*
Tai Tanawut
tata young
T-BONE
Thaitanium*
The Photo Sticker Machine
The must
The Peach Band
The SiS
Tik Shiro
TK
Tong (3)
Um Amarin
Venus Butterfly
Vit
Yarinda
Y not 7*
Yokee Playboy
Zona

その他
other artists
Luktung ลูกทุ่ง
old message board

検索
ラックコーンターミーチンルプラオ / p.o.p.
artist : P.O.P.
title : รักของเธอมีจริงหรือเปล่า
album : S. Period Of Party

video : นภ พรชำนิ ร้องลูกทุ่ง




สิ่งที่ฉันรออยู่
僕が待っていることは

อยากจะรู้รักแท้ๆของเธอเป็นเช่นไร
君のほんとうの愛とはどういうものか知りたいということ

ที่ผ่านมาไม่เข้าใจ
これまではわからなかった

ในความหมายที่ลึกซึ้ง อยากให้เธออธิบาย
その深い意味を 説明してほしい


เธอบอกให้ฉันรอก่อน
君は僕に待っているように言った

อย่าใจร้อน อย่าใจร้อน อดทนรอไว้
あわてないで 落ち着いて がまんして待っている

เธออยากให้ฉันเชื่อใจ
君は僕に信じさせたがっている

อย่าสงสัย อย่าสงสัย เธอใช่ไหม
疑わないように 疑わないように 君のことを


ก็ไม่มีปัญหาหรอก
問題があるわけじゃないんだ

บอกเอาไว้ให้รู้ ไม่ว่านานเท่าไร
言っておくよ どれほど長くても

ฮืมม์...ฉันนี้รอได้
僕は待っているよ

หากความหมายที่ลึกซึ้ง นั้นมีคำอธิบาย
もしその深い意味を 説明してくれるなら


*เพราะเธอ บอกให้ฉันรอก่อน
なぜなら君は僕に待っているように言ったから

อย่าใจร้อน อย่าใจร้อน อดทนรอไว้
あわてないで 落ち着いて がまんして待っている

เธออยากให้ฉันมั่นใจ
君は僕に自信をもたせたがっている

ไม่สงสัย ไม่สงสัย เธอใช่ไหม
疑っていない 疑っていない 君のことを


** รักของเธอ มีจริงหรือเปล่า
君の愛は ほんとうにあるの

อยากจะรู้ ว่าเธอมีจริงไหม
君はほんとうにいるの

รักของเรา จะเป็นจริงใช่ไหม
僕たちの愛は 現実のことでしょう?

รักที่มีแต่ความจริงใจ
真剣に愛しているんだ

ขอให้เธอตอบให้ฉันมั่นใจ
君に答えてほしい 僕は確信がほしいんだ

ให้คำถามที่มีในหัวใจ หมดไปเสียที
心のなかの疑問をなくさせてほしい


( ซ้ำ *,** )


( ซ้ำ ** )


ช่วยตอบฉัน ว่าเธอคิดเช่นไร
君はどう思っているのか僕に答えてほしい

ตอบคำถามที่มีในหัวใจ ให้หมดไปเสียที
心の中の疑問に答えてすっきりさせてほしい



by yoo2003 | 2005-03-01 11:07 | Nop Ponchamni | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : http://pleng.exblog.jp/tb/2131465
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
名前 : パスワード :
URL :
非公開コメント
< 前のページ 次のページ >