![]()
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
|
New Song
BuachompooJoey Boy Ice Boyd Kosiyabong Punch
artist
2become1 (tukata)4Gotten Amary Amp Anchalee Annita Ann Manang Ann Thitima (4) Aom Sunisa Asanee & Wasan (4) Au Haruthai B5 (3) Back Up Bangkaew Beau Sunita (5) Big Ass Bird B-King Blackhead Boyd Kosiyabong (5) Buachompoo Buahima Buppa Calories Blah Blah Carabao (6) Caravan Chaliang (3) Chatree Chedtha Yahrodaek Christina ![]() Dajim (4) Day tripper Doobadoo Double You Eak (UHT) Eak Surachet Endorphine (7) Fahrenheit Fluke Flure Friday Girly Berry Hin Lek Fai Hot Pepper Singers HYDRA Hyper Ice ie (3) I-Nam I-ZAX Jae Danupon Joey Boy* Kai-Jo Brothers* kala kampee kanakam Kat English Kennet Peaw Kristin Kob Saovanit Kob Songsit Koh Mr.Saxman Lanna Commins (5) La-Ong-Fong LEO PUT Lipta Mai Maleehuana Maleewan Marsha (5) MEAW JIRASAK (3) Micro Moderndog (3) MOTE Nantida* Nat Myria Nicole Nink Nittaya Noklee Nop Ponchamni Note&Toon Note udom Nursery Sound olarn project ooy kraton P2Warship Pachara palmy (3) ![]() Pan Panadda Pang Nakarin (4) Paradox Parn Pause (8) Peacemaker (5) Peck Penguin Villa Peter Pink Playground Ploy (3) Pod Duang Pongpat Portrait Power Pop Girls Prau Pry Pru* Punch (4) Retrospect Rose Scrubb Senahoy Sepia (4) Silly Fools Sine SIRASAK (3) Skaberry Slot Machine Smile Buffalo street funk rollers Sua Thanapon (7) Suchart* Tai Tanawut tata young T-BONE Thaitanium* The Photo Sticker Machine The must The Peach Band The SiS Tik Shiro TK Tong (3) Um Amarin Venus Butterfly Vit Yarinda Y not 7* Yokee Playboy Zona
その他
other artistsLuktung ลูกทุ่ง old message board 検索
|
![]() title : หากันจนเจอ album : Mars & Venus สิ่งที่ฉันหวัง สิ่งที่ฉันคอย わたしが願っていること わたしが待っていること อาจดูเหมือนเลื่อนลอย เกือบจะฝันไป 漠然としたものかもしれない 夢にすぎないのかもしれない มองหาคนๆนึง ที่ไม่รู้เป็นใคร 誰なのかまだ知らない人を探している และไม่รู้เมื่อไหร่ จะพบคนผู้นั้น そのうえいつになるかわからない その人に出会えるのは ส่วนชีวิตชั้น บอกเลยว่ามี 一方 私の人生には確かに存在している เจอะคนที่แสนดี อยู่ทุกๆวัน 毎日 いい人と出会っている เพียงแค่ไม่มีใคร ที่จะฝันตรงกัน ただぴったりな人がいないだけ แต่ว่าฉันมั่นใจ จะพบในไม่ช้า でも私は確信している 近いうちに出会うことを * อาจบางที ในเมืองกว้างใหญ่ この大都会では หมอกและควันช่วยกันพรางตา 排気ガスが視界を遮っているのかもしれない มีขอบรั้วขอบกำแพงสร้างมา 築かれた塀や壁が ตึกและฟ้าคอยบังเราอยู่ ビルや空が 私たちを隔てているのかもしれない **แต่เราก็หากันจนเจอ มันนานแค่ไหนที่คอยเธอมา でも私たちは出会えるまで探し求める あなたを待つことがどんなに長くても รู้สึกไหมว่าชีวิตคุ้มค่า เมื่อมีใครสักคนข้างกาย 生きることに価値があると感じる? そばに誰かがいるとき เกิดมาเพื่อหาใครคนหนึ่ง เป็นคนที่ฟ้าสร้างมาตรงใจ 誰かを捜すために生まれてきた 天が生み出したぴったりな誰かを เราต่างรู้โลกมันแสนกว้างใหญ่ 私たちはおたがいこの世界がとても広いと知っている แต่มันคงไม่ยากเกินไป ที่ฉันจะพบเธอ でも難しすぎることはないはず わたしがあなたに出会うことは อาจมีสักครั้ง ที่เราสองคน いつかあったかもしれない 私たちふたりが ผ่านทางที่วกวน อยู่ใกล้ๆกัน 曲がり角で近くをすれ違ったことが ใบไม้เพียงใบหนึ่ง หล่นตอนที่เดินผ่าน 通りかかったときに木の葉が一枚落ちて ฉันคงจะมองมัน เมื่อเธอเดินผ่านมา きっとわたしはそれを見ていたのでしょう あなたが通りかかったときに (ซ้ำ*) (ซ้ำ**) ☆MARS & VENUS 発表会リポート Panalog103 ![]() title : เหนื่อยเกินไปหรือเปล่า album : From Voice Within เหนื่อยเกินไปหรือเปล่า กับความรักของเรา わたしたちふたりの愛に疲れてしまったの? ทุกครั้งที่เราเจอะกัน เหมือนต้องมีปากเสียง 会ったときはいつも口げんかがたえなくて และจบด้วยรอยน้ำตา そして涙の跡で終わってしまう นับวันยิ่งไม่เข้าใจ ทำอะไรก็ผิด 日を追うごとによけいわからなくなる なにをしてもうまくいかない ยิ่งคิดก็ยิ่งปวดใจ หาคำตอบไม่เจอ 考えれば考えるほど心が痛んで 答えが見つからない ก็เลยอยากจะขอให้เราสองคน だからわたしたちふたりは * ห่างกันไปคงดี อย่าเจอกันซักพัก 距離をおいたほうがいいわ しばらく会うのをやめましょう ให้หัวใจได้พักก่อน เพื่ออะไรจะดี 心を少し休ませましょう なにかがよくなるかもしれない หากว่าเราทั้งสอง ได้ลองถามใจให้ลึกซึ้ง わたしたちふたりがそれぞれのこころに問いただしてみて ว่าเราจะยังต้องการกันไหม わたしたちはまだおたがいが必要かどうか ว่ายามเราไกลเราจะคิดถึง หรือว่าไม่อยากพบกันอีกเลย(จริงๆ) 離れ離れになったとき 恋しく思うか それとももう二度と会いたくなくなるか เพราะมันคงดีเสียกว่า อยู่อย่างทนฝืนใจ そのほうが無理しているよりいいと思うから ฉันรู้ว่าเราอดทนให้กันมามากพอ わたしたちがじゅうぶん我慢し合ってきたのはわかっているから ก็เลยอยากจะขอให้เราสองคน だからわたしたちふたりは・・・ (ซ้ำ *,*)
|
タグ
最新のコメント
どこぞのニャンコ
最新のトラックバック
以前の記事
2006年 06月
2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||