トップ  ログイン
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
New Song
Buachompoo
Joey Boy
Ice
Boyd Kosiyabong
Punch

artist
2become1 (tukata)
4Gotten
Amary
Amp
Anchalee
Annita
Ann Manang
Ann Thitima (4)
Aom Sunisa
Asanee & Wasan (4)
Au Haruthai
B5 (3)
Back Up
Bangkaew
Beau Sunita (5)
Big Ass
Bird
B-King
Blackhead
Boyd Kosiyabong (5)
Buachompoo
Buahima
Buppa
Calories Blah Blah
Carabao (6)
Caravan
Chaliang (3)
Chatree
Chedtha Yahrodaek
Christina


Dajim (4)
Day tripper
Doobadoo
Double You
Eak (UHT)
Eak Surachet
Endorphine (7)
Fahrenheit
Fluke
Flure
Friday
Girly Berry
Hin Lek Fai
Hot Pepper Singers
HYDRA
Hyper
Ice
ie (3)
I-Nam
I-ZAX
Jae Danupon
Joey Boy*
Kai-Jo Brothers*
kala
kampee
kanakam
Kat English
Kennet Peaw
Kristin
Kob Saovanit
Kob Songsit
Koh Mr.Saxman
Lanna Commins (5)
La-Ong-Fong
LEO PUT
Lipta
Mai
Maleehuana
Maleewan
Marsha (5)
MEAW JIRASAK (3)
Micro
Moderndog (3)
MOTE
Nantida*
Nat Myria
Nicole
Nink
Nittaya
Noklee
Nop Ponchamni
Note&Toon
Note udom
Nursery Sound
olarn project
ooy kraton
P2Warship
Pachara
palmy (3)


Pan
Panadda
Pang Nakarin (4)
Paradox
Parn
Pause (8)
Peacemaker (5)
Peck
Penguin Villa
Peter
Pink
Playground
Ploy (3)
Pod Duang
Pongpat
Portrait
Power Pop Girls
Prau
Pry
Pru*
Punch (4)
Retrospect
Rose
Scrubb
Senahoy
Sepia (4)
Silly Fools
Sine
SIRASAK (3)
Skaberry
Slot Machine
Smile Buffalo
street funk rollers
Sua Thanapon (7)
Suchart*
Tai Tanawut
tata young
T-BONE
Thaitanium*
The Photo Sticker Machine
The must
The Peach Band
The SiS
Tik Shiro
TK
Tong (3)
Um Amarin
Venus Butterfly
Vit
Yarinda
Y not 7*
Yokee Playboy
Zona

その他
other artists
Luktung ลูกทุ่ง
old message board

検索
ジェップニッディヤオ / Nittaya Boonsungnern
artist : นิตยา บุญสูงเนิน
title : เจ็บนิดเดียว
album : ก้าวใหม่


ต่อแต่นี้เราอย่าได้เจอกัน 
          
もうこれから私たちは会うのをやめましょう

ขอให้มันจงเป็นวันสุดท้าย 
          
最後の日にしましょう

เพราะรู้ดีว่าไม่มีความหมาย 
         
意味がないことがよくわかったから

เจ็บเพียงใดฉันก็ต้องตัดใจ 
          
どんなに苦しくても私も気持ちを断ち切るわ


*ก็คนนั้นเขาก็ยังพบเธอ 
           
だってあの人はまだあなたと会っている

ก็เห็นเธอยังไปเดินกับเขา 
          
あなたがあの人と歩いているのを見かけたわ

ไม่เคยนึกเลยว่าจะทำกับเรา 
        
わたしをこんな目に遭わすなんて思ってもみなかった

อุตส่าห์เอาใจเอาความรักจริงมอบให้เธอ
  
一生懸命あなたを愛したのに

ที่แท้เปลืองตัว  
               
結局は無駄だったわ


**อยากให้เธอลองมาเป็น ให้มาเห็นได้มาเจอแบบฉันบ้าง  

あなたを私と同じ目にあわせてみたい

จะได้รู้ว่าที่ทำอย่างนั้นมันท้าทาย 
      
それが喧嘩を売っていることだとわかるでしょう

จบเพียงนี้มันก็ดีเหมือนกัน จงกลับไปหาคนเก่า
          
これで終わりにするのもいいと思う 昔の彼女に会いにいけばいいわ

ส่วนตัวเรายังคงเดินก้าวไป
          
私は私の道を進んで行く

เจ็บนิดเดียว 
                  
苦しいのはほんの少しだけ

(interlude)

หากเจอกันก็ไม่ต้องมาทัก 
          
もしどこかで出会っても挨拶しなくていいから

คนรักเก่าเขายังดีกว่าฉัน 
           
私よりあの人のほうがいいのでしょう

ทางที่ดีเราไม่ต้องเจอกัน 
          
一番いいのは私たちが会わないこと

เพราะว่าสิ่งนั้นฉันว่ามันไม่ควร
         
だってそうするべきじゃないと思うから

(* , **)

(**)
# by yoo2003 | 2004-12-16 23:19 | Nittaya | Trackback | Comments(0)
< 前のページ 次のページ >