![]()
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
|
New Song
BuachompooJoey Boy Ice Boyd Kosiyabong Punch
artist
2become1 (tukata)4Gotten Amary Amp Anchalee Annita Ann Manang Ann Thitima (4) Aom Sunisa Asanee & Wasan (4) Au Haruthai B5 (3) Back Up Bangkaew Beau Sunita (5) Big Ass Bird B-King Blackhead Boyd Kosiyabong (5) Buachompoo Buahima Buppa Calories Blah Blah Carabao (6) Caravan Chaliang (3) Chatree Chedtha Yahrodaek Christina ![]() Dajim (4) Day tripper Doobadoo Double You Eak (UHT) Eak Surachet Endorphine (7) Fahrenheit Fluke Flure Friday Girly Berry Hin Lek Fai Hot Pepper Singers HYDRA Hyper Ice ie (3) I-Nam I-ZAX Jae Danupon Joey Boy* Kai-Jo Brothers* kala kampee kanakam Kat English Kennet Peaw Kristin Kob Saovanit Kob Songsit Koh Mr.Saxman Lanna Commins (5) La-Ong-Fong LEO PUT Lipta Mai Maleehuana Maleewan Marsha (5) MEAW JIRASAK (3) Micro Moderndog (3) MOTE Nantida* Nat Myria Nicole Nink Nittaya Noklee Nop Ponchamni Note&Toon Note udom Nursery Sound olarn project ooy kraton P2Warship Pachara palmy (3) ![]() Pan Panadda Pang Nakarin (4) Paradox Parn Pause (8) Peacemaker (5) Peck Penguin Villa Peter Pink Playground Ploy (3) Pod Duang Pongpat Portrait Power Pop Girls Prau Pry Pru* Punch (4) Retrospect Rose Scrubb Senahoy Sepia (4) Silly Fools Sine SIRASAK (3) Skaberry Slot Machine Smile Buffalo street funk rollers Sua Thanapon (7) Suchart* Tai Tanawut tata young T-BONE Thaitanium* The Photo Sticker Machine The must The Peach Band The SiS Tik Shiro TK Tong (3) Um Amarin Venus Butterfly Vit Yarinda Y not 7* Yokee Playboy Zona
その他
other artistsLuktung ลูกทุ่ง old message board 検索
|
![]() title : ดาวดวงน้อย (ダーオ・ドゥアン・ノーイ) album : ใจดีสู้เสือ เพราะเธอนั้นคือทุกสิ่งในชีวิตที่ฉันมี あなたはわたしのすべてだから ของมีค่าใดไม่อาจแทนค่าเทียมเท่าสิ่งนี้ どんなに価値のあるものだろうと代わりにはなれないだろう ความรักสร้างเธอ 愛があなたを生みだし มอบเธอให้ฉันคุ้มครองตลอดไป わたしに与えてくれた あなたを守るため * เจ้าคือดาวดวงน้อยของพ่อ 君はおとうさんの小さな星 จับมือพ่อเอาไว้ 手を握っておいで พ่อจะพาเจ้าเดินข้ามไปสู่ปลายทางที่ดี おとうさんがよき目的地へ連れて行ってあげる แม้ยามร้องไห้คอยปลอบ 涙のときにはなぐさめてあげる ยามเหน็บหนาวให้ผ้าห่ม 凍えるときには毛布をかけてあげる เห็นเธอนั้นมีความสุข あなたが幸せでいるのを見ると ลำบากตายก็ทนไหว 死ぬほど苦しくてもがまんできる เป็นสายสัมพันธ์ที่ไม่มีวันสิ้นลงแม้วันตาย それは死んでも終わることのない結びつき ( ซ้ำ * ) ** ไม่มีรักครั้งไหน รักมาแค่ไหนยิ่งใหญ่เกินที่ให้เธอ あなたへの愛ほど偉大な愛はいままでなかった เหนื่อยแค่ไหนไม่ท้อ ทนได้เสมอ どんなにつらくてもあきらめない 耐えられる ขอให้เธอมีความสุข あなたが幸せでありますように ให้เจ้าเดินต่อไปไม่น้อยหน้าใคร ๆ 誰にも劣ることなく歩いていけますように ( ซ้ำ ** , * ) แม้รู้ว่าในสักวันหนึ่ง ต้องมีใครสักคนรักเธอ いつの日かあなたを愛する人が現れるのはわかっているけれど ขอให้เขาเป็นคนดี その人がいい人でありますように ไม่ทำให้เธอเสียใจ....... あなたを悲しませないように รักเธออย่างที่ฉันรักเธอ わたしが愛しているようにあなたを愛してくれますように Tags:じ~ん
![]() title : ชีวิตหนี้ (チーウィット・ニー) album : ทีของเสือ แบกชีวิต พอเกิดมาก็เป็นหนี้ 生を背負い 生まれたとたん負債となる อยู่อย่างนี้ ทำอย่างไรก็ไม่พ้น この生活から どうあがいても逃げられない ยังอยากจะมี เงินไม่พอ ต้องขอผ่อน もっと欲しい 金が足りないから分割にしてもらう หากเดือดร้อน ก็จะยอมสู้อดทน 生活に困れば 我慢するしかない * ทำยังไงได้ ก็ไม่ได้เกิดมาบนกองทอง どうすることができるというのか 金持ちに生まれついてないのだから พ่อแม่พี่น้องทุกคน ก็ประชาชนเดินดิน 家族みんな平凡な庶民 หากชีวิตนี้ไม่สิ้น ก็ดิ้นกันไป 生きている限り もがき続ける ชีวิตนี้ ใช้หนี้อย่างเดียว この生は 負債を返すのみ เมื่อรายรับ มันไม่พอรับรายจ่าย 給料を手にしても 支払いに足りない ต้องกินต้องใช้ ทำอย่างไรก็กู้เขา 生活には金が必要 だから借金をする ไม่ใช่เศรษฐี นามสกุลไม่เป็นข่าว 金持ちじゃない 新聞に載るような家柄じゃない เป็นแค่คนเดินเท้า คนอย่างเราก็ต้องทน 単なる庶民 俺たちは耐えるしかない (*, *, *, *) thx : http://www.dekbaba.com/musicth.php Tags:life
![]() title : รักเดียวใจเดียว album : คนใช้ชีวิต อย่าแปลกใจ 不思議に思わないでほしい ที่ผ่านมานานเท่าไร กาลเวลาไม่อาจลืมหัวใจ どんなに長い時間が過ぎても 君のことを思う気持ちを忘れないだろう เปลี่ยนไปจากเธอ คงเป็นไปไม่ได้ 心変わりをすることはありえない เมื่อใจผูกพันมีแต่เธอ 僕の心は君だけと繋がっているから * แม้จะนอนและฝัน ฉันมีแต่เธอเท่านั้น 夢を見るときも 君のことだけ ไม่อาจแบ่งใจปันเผื่อไว้ให้ใคร ほかの娘に分け与えたりしないだろう ใจเมื่อเจอเธอแล้ว เหมือนคนที่เจอจุดหมาย 僕の心は君と出会って 目的地が見つかった気がする เมื่อมีเธอไม่ต้องการใคร 君がいれば 誰もいらない ** เมื่อวานก็รัก วันนี้รักเธอ พรุ่งนี้ก็รักเธอ เพราะใจที่มีเธอ 昨日も愛して 今日も愛して 明日も愛する 心には君しかいないから ไม่มีอีกแล้ว ใครจะมาเข้าใจ ฉันได้ดีอย่างเธอ これからはもういらない 君みたいに僕のことをよくわかってくれる人はいない ตอบแทนเธอรักเดียวใจเดียว 君へのお礼として 君だけを愛す ดั่งทะเล โอบกอดด้วยผืนทราย 砂浜に抱かれた海のように และคงไม่มีใครพรากใจดวงนี้ได้ 誰も僕の心を引き離すことはできないだろう ไม่ว่ากาลเวลาจะหมุนผ่านไป ยิ่งมั่นใจเราคือกันและกัน 時が巡り過ぎても なおさらお互い支え合っているという想いが深まる (ซ้ำ * , **) (ซ้ำ * , **) ![]() title : รักคงยังไม่พอ album : ทีของเสือ (1994年) บทชีวิต คือบทละครที่สวรรค์กำหนด 人生の台本とは 天が定めた芝居の台本 ได้บทที่เหี้ยมโหด เฝ้าโทษตัวเอง 残酷な役を得て 自分を責め続けてている ก่อนจากหากได้ลา ปัญหาฉันคงทุเลา 去る前に別れを告げられたら 僕の悩みも減るはず เพียงได้สบตา ทุกข์คงบรรเทา ひとめ会うだけでだけで きっと苦しみも和らぐだろう *คำว่ารักคงยังไม่พอ (ก็คงยังไม่พอ) เธอคงไม่รับฟัง 愛という言葉だけでは足りない(不十分なんだ) きっと君は受け入れられないだろう รักคงยังไม่พอ (ก็คงยังไม่พอ) แต่อยากจะขอ 愛では足りない(不十分なんだ) でもお願いだ ได้พบได้พูดให้เธอเข้าใจ ให้รู้ในใจยังรักเธออยู่ 会って話をして君にわかって欲しい いまでも君を好きだとわかって欲しい แต่กลัวจะซ้ำเติมทุกข์ให้เธอเจ็บช้ำ でもよけい君を苦しめるのが怖い เพราะรักคงยังไม่พอ なぜなら愛では足りないから หมดความหมาย แต่บทแสดงยังหายใจอยู่ 生きる意味はなくなった でも役者はまだ息をしている ถูกคนลบหลู่ บาดใจทุกวัน 人に軽蔑されて 日々傷ついている ปิดฉากไปเสียดีกว่า แสดงเป็นคนไร้ค่า 幕を下ろした方がいいのさ 役者は価値のない人間だから อาจมีสักวันเข้าใจมากกว่านี้ いつの日かもっとよくわかってくれるだろう (*) (interlude) ดั่งเรือใบล่องหาทิศทาง แบกภาระสุมจนเต็มลำ 荷物を満載し 進路に迷って漂う帆船のようなもの ติดตามไปคงไม่ถึงฝั่ง ついていってもきっと岸にはたどり着けない ดูใจดำแต่ฉันหวังดี いじわるに見えるかもしれないけど 僕はよかれと思っている ที่ต้องทิ้งเธอตามลำพัง 君をひとり置き去りにしてしまったことは ไม่อยากให้เธอต้องลำบากด้วยกัน 君に苦労をかけたくないんだ ความจริงใจสื่อสารลำบาก ฝากความหมายในเพลงบางคำ ほんとの気持ちを伝えるのは難しいから 歌の言葉に託すよ เผื่อสักวันเธออาจเข้าใจ いつか君もわかってくれるかもしれないから เผื่อสักวันเธอให้อภัย いつか君が許してくれる日のために ![]() title : ไม่ต้องเสียใจ album : ช่องว่างในหัวใจ ฉันไม่สน เขาว่าเธอ อย่างไร 君をどう言われているかなんて興味ない ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยเป็นใคร 君が何者であったか気にしない ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยรักใคร 君が誰を愛していたかもどうでもいい เริ่มต้นใหม่อีกครั้งกับฉันได้ไหม 僕と再出発してもらえないだろうか * ลืมมันซะเธอ ลืมเถิดเธอ ลืมให้หมดใจ 忘れなさい 忘れたほうがいい きれいさっぱり忘れなさい ที่แล้วมาให้ผ่านไป 過去のことは終わりにして ใจดวงนี้ ไม่มีซ้ำเติม 僕は追い打ちをかけるようなことはしないから ** ไม่ต้องเสียใจ ที่ไม่เคยเจอรักแท้ 本当の愛に出会ったことがないと嘆かなくていい ไม่ต้องเสียใจ ที่เจอแต่คนหลอกหลวง うそつきばっかりだったと嘆かなくていい ไม่ต้องเสียใจ ต่อไป เธอไม่ต้องห่วง これからは悲しむ必要はない 心配しなくていいよ นับจากนี้ เธอเองก็จะมี คนที่รักเธอตอลดไป これからは君にもいるから 君をずっと愛する人が ขอให้เธอ ลบภาพความปวดร้าว 君を苦しめた幻が消えますように ขอให้เธอ มองฟ้าที่เป็นของเรา 君が僕たちの空を見上げられますように ขอให้เธอ ฝากใจไว้กับดางดาว 君が星に心を託せますように ทิ้งความเศร้า อย่าเอามาทำร้ายใจ 悲しみを捨て 悲しみで心を傷つけないように ซ้ำ ( * , ** ) Instru ซ้ำ ( * , ** )
|
タグ
最新のコメント
どこぞのニャンコ
最新のトラックバック
以前の記事
2006年 06月
2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||