トップ  ログイン
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
New Song
Buachompoo
Joey Boy
Ice
Boyd Kosiyabong
Punch

artist
2become1 (tukata)
4Gotten
Amary
Amp
Anchalee
Annita
Ann Manang
Ann Thitima (4)
Aom Sunisa
Asanee & Wasan (4)
Au Haruthai
B5 (3)
Back Up
Bangkaew
Beau Sunita (5)
Big Ass
Bird
B-King
Blackhead
Boyd Kosiyabong (5)
Buachompoo
Buahima
Buppa
Calories Blah Blah
Carabao (6)
Caravan
Chaliang (3)
Chatree
Chedtha Yahrodaek
Christina


Dajim (4)
Day tripper
Doobadoo
Double You
Eak (UHT)
Eak Surachet
Endorphine (7)
Fahrenheit
Fluke
Flure
Friday
Girly Berry
Hin Lek Fai
Hot Pepper Singers
HYDRA
Hyper
Ice
ie (3)
I-Nam
I-ZAX
Jae Danupon
Joey Boy*
Kai-Jo Brothers*
kala
kampee
kanakam
Kat English
Kennet Peaw
Kristin
Kob Saovanit
Kob Songsit
Koh Mr.Saxman
Lanna Commins (5)
La-Ong-Fong
LEO PUT
Lipta
Mai
Maleehuana
Maleewan
Marsha (5)
MEAW JIRASAK (3)
Micro
Moderndog (3)
MOTE
Nantida*
Nat Myria
Nicole
Nink
Nittaya
Noklee
Nop Ponchamni
Note&Toon
Note udom
Nursery Sound
olarn project
ooy kraton
P2Warship
Pachara
palmy (3)


Pan
Panadda
Pang Nakarin (4)
Paradox
Parn
Pause (8)
Peacemaker (5)
Peck
Penguin Villa
Peter
Pink
Playground
Ploy (3)
Pod Duang
Pongpat
Portrait
Power Pop Girls
Prau
Pry
Pru*
Punch (4)
Retrospect
Rose
Scrubb
Senahoy
Sepia (4)
Silly Fools
Sine
SIRASAK (3)
Skaberry
Slot Machine
Smile Buffalo
street funk rollers
Sua Thanapon (7)
Suchart*
Tai Tanawut
tata young
T-BONE
Thaitanium*
The Photo Sticker Machine
The must
The Peach Band
The SiS
Tik Shiro
TK
Tong (3)
Um Amarin
Venus Butterfly
Vit
Yarinda
Y not 7*
Yokee Playboy
Zona

その他
other artists
Luktung ลูกทุ่ง
old message board

検索
Saturday Night / The Photo Sticker Machine
Artist: The Photo Sticker Machine feat.ส้ม อมรา ศิริพงศ์
Title: Saturday Night
Album: Color Lab
Label: Hualampong Riddim Records



แล้วก็ถึงวันนั้นที่วันที่ฉันได้ปลดปล่อยความเบื่อหน่าย
そして飽き飽きした気持ちを解消できる日がやって来た

คืนวันเสาร์...สุดสัปดาห์ที่เฝ้ารอ...
土曜の夜 待ちわびていた週末

ทิ้งท้ายสักนิดก็หกวันที่ผ่านมา เพราะว่า...เราจะไม่พูดถึงมันอีกแล้ว
最後にひとこと この6日間は... もうその話をするのはやめよう

จันทร์ถึงศุกร์ไม่มีอะไร ทำงาน 9 โมงเลิก 5 โมงเย็น
月曜から金曜まで何もなかった 9時から5時まで仕事

ทุกวันตื่นมาทั้งที่ยังสงสัยอยู่ตลอดเวลาว่า...
毎朝起きて いつも疑問に思う

ทำไมเราต้องหมุนปั่นชีวิตไปตามกระแสแบบนี้ด้วย
どうしてこういう流れにしたがって生きないといけないのか

อยากรู้เหมือนกันว่าความสุขอยู่ที่ไหน...แล้วก็พบว่า...นี่ไง
幸せはどこにあるのだろう ...そして出会った これだ


พอดีวันนั้นที่ฉันอยากไปก็เป็นวันที่เธออยากไปที่นั่น
私が行きたいと思った日 ちょうどあなたも行きたいと思った

พอดีวันนั้นที่เราเจอกัน เป็นวันที่พอดีเธออยากเจอฉัน
私たちが会った日 ちょうどあなたも私に会いたかった

บังเอิญคำถามที่ฉันอยากถามเธอ...เธอเองก็...อยากถามคำเดียวกัน
私が聞きたかったこと 偶然あなたも同じことを聞きたかった

พอดีคำตอบที่ฉันใฝ่ฝันเป็นคำเดียวกับที่...เธอต้องการ
私が望んでいた答え ちょうどあなたが望んでいた答えと同じ


* หยุดเวลาสู่ความฝัน ปล่อยให้เสียงเพลงนำหัวใจ
時間を止めて夢の中へ向かう 音楽を心へ注ぎ込み

ข้ามหุบเหวแห่งกฎเกณฑ์...ลืมความทุกข์ใดๆ
規則の谷を飛び越え あらゆる苦しみを忘れ

สู่ความหวังแห่งราตรี ค่ำคืนนี้ยังมีแสงไฟ
夜の希望の中へ ここには光がある

ปลดปล่อยใจสู่สวรรค์...
心を解放して天国へ


นี่ไง ของขวัญสำหรับคนที่ต้องว่ายตามน้ำกันไป
これこそ 流れに沿って泳ぐしかない者へのプレゼント

ในคืนแห่งความฝันที่ดูเหมือนไม่มีค่า
夢の夜 まるで価値のない

มาถึงจุดจบของแต่ละอาทิตย์ของชีวิตที่เลือกไม่ได้
週の終わり 選ぶことのできない生の


บางคนอาจคิดว่าช่วยไม่ได้
ある人はどうしようもないことだと見なすだろう

เพราะอยู่ในโลกที่เหมือนเลือกได้ เดินๆ ตามๆ กันไปอยู่ได้
なぜなら選択可能だと思い込める世界にいて 平然と歩き従っていられるから

ทั้งๆ ที่โลกนี้หมุนไปทุกวัน
この世界は毎日回っているにもかかわらず

ทั้งๆ ที่...โลกนี้เปลี่ยนไปทุกวัน
この世界は毎日変化しているにもかかわらず


แล้วก็ถึงวันนั้นวันที่ฉันรอคอย วันที่จะได้ปลดปล่อยความเบื่อหน่าย
そして飽き飽きした気分を解消できる日がやって来た

คืนวันเสาร์...สุดสัปดาห์ที่เฝ้ารอ...
土曜の夜 待ちわびていた週末

(*)

ก่อนดวงจันทร์ลาลับไปไกล...
月が消え去るまで

ปลดปล่อยใจสู่สวรรค์...
心を解放し天国へ


thx : http://www.coolvoice.com/
Tags: 
# by yoo2003 | 2006-05-26 09:20 | The Photo Sticker Ma | Trackback | Comments(0)
< 前のページ 次のページ >