トップ  ログイン
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
New Song
Buachompoo
Joey Boy
Ice
Boyd Kosiyabong
Punch

artist
2become1 (tukata)
4Gotten
Amary
Amp
Anchalee
Annita
Ann Manang
Ann Thitima (4)
Aom Sunisa
Asanee & Wasan (4)
Au Haruthai
B5 (3)
Back Up
Bangkaew
Beau Sunita (5)
Big Ass
Bird
B-King
Blackhead
Boyd Kosiyabong (5)
Buachompoo
Buahima
Buppa
Calories Blah Blah
Carabao (6)
Caravan
Chaliang (3)
Chatree
Chedtha Yahrodaek
Christina


Dajim (4)
Day tripper
Doobadoo
Double You
Eak (UHT)
Eak Surachet
Endorphine (7)
Fahrenheit
Fluke
Flure
Friday
Girly Berry
Hin Lek Fai
Hot Pepper Singers
HYDRA
Hyper
Ice
ie (3)
I-Nam
I-ZAX
Jae Danupon
Joey Boy*
Kai-Jo Brothers*
kala
kampee
kanakam
Kat English
Kennet Peaw
Kristin
Kob Saovanit
Kob Songsit
Koh Mr.Saxman
Lanna Commins (5)
La-Ong-Fong
LEO PUT
Lipta
Mai
Maleehuana
Maleewan
Marsha (5)
MEAW JIRASAK (3)
Micro
Moderndog (3)
MOTE
Nantida*
Nat Myria
Nicole
Nink
Nittaya
Noklee
Nop Ponchamni
Note&Toon
Note udom
Nursery Sound
olarn project
ooy kraton
P2Warship
Pachara
palmy (3)


Pan
Panadda
Pang Nakarin (4)
Paradox
Parn
Pause (8)
Peacemaker (5)
Peck
Penguin Villa
Peter
Pink
Playground
Ploy (3)
Pod Duang
Pongpat
Portrait
Power Pop Girls
Prau
Pry
Pru*
Punch (4)
Retrospect
Rose
Scrubb
Senahoy
Sepia (4)
Silly Fools
Sine
SIRASAK (3)
Skaberry
Slot Machine
Smile Buffalo
street funk rollers
Sua Thanapon (7)
Suchart*
Tai Tanawut
tata young
T-BONE
Thaitanium*
The Photo Sticker Machine
The must
The Peach Band
The SiS
Tik Shiro
TK
Tong (3)
Um Amarin
Venus Butterfly
Vit
Yarinda
Y not 7*
Yokee Playboy
Zona

その他
other artists
Luktung ลูกทุ่ง
old message board

検索
ラン (ダンボール箱)/ katawut tongtai (Maleehuana)
artist : ไข่ คฑาวุธ ทองไทย
title : ลัง
album : ลมใต้ปีก


ที่นี่สถานีรถไฟพัทลุง

ここはパッタルン駅です。

ท่านที่จะเดินทางไปกรุงเทพฯ

バンコクへ向かわれる方は

กรุณาตรวจดูสิ่งของสัมภาระของท่านให้เรียบร้อย

手荷物等をよくお確かめ下さい。

การรถไฟแห่งประเทศไทย ขอขอบคุณทุกท่านใช้บริการ

タイ国鉄をご利用下さいまして皆様ありがとうございます。

สวัสดีครับ

サワディークラップ



นึกถึงวันที่ฉันย่ำเดิน จาก...บ้านเกิด

生まれ育った土地から旅だった日を思い出す

มีลังหนึ่งใบ ใส่ความหวังไว้เต็มลัง

希望をいっぱいつめこんだダンボール箱ひとつ持って

ย่ำเท้าถึงชานชาลา ติดตั๋วรถไฟ ขึ้นกทม.

プラットホームへ踏みだした バンコク行きの切符を携えて

แล้วรถไฟก็พาฉัน...พาหวังสู่หนทางที่ฉันไม่รู้...ได้

汽車は 私を 希望を 見たこともない道へと連れて行ってくれる

แว่วหวูดรถไฟ

かすかに汽笛が聞こえると

มีกำลังใจแว่วลอยตามลม

風にのって どこからともなく気力が湧いてきた

(interlude)

*มาถึงวันที่ฉันย่ำเดิน ห่าง..บ้านเกิด

故郷から遠く離れ 歩いている今

แต่ลังหนึ่งใบกับความหวังนั้นลอยห่าง

ダンボール箱と希望は遠くへ行ってしまった

แล้วรถไฟก็พรากฝัน พรากหวังจากหนทางที่หวังคาดไว้ ไกล

汽車は夢と希望を置き去りにした 夢に描いていた道から遠く離れて

สิ้นหวูดรถไฟ

汽笛は消え

กำลังใจลอยหายตามลม

気力は風とともに消えた

(*)


thx : http://365jukebox.com/
# by yoo2003 | 2005-05-01 12:23 | Maleehuana | Trackback | Comments(2)
椰子の木 / Maleehuana
Artist : มาลีฮวนน่า
Title : พร้าว
    (プラーオ)
album : เพื่อนเพ


หาดทรายขาวๆ กับต้นพร้าวที่ชายเล ที่เราเคยนอนไกวเปล  
   
白い砂浜と ハンモックを揺らして寝た海辺の椰子の木

แค่ ริมเล น้ำ ใสๆ  
       
水辺には澄んだ水があるだけ

เสียงคลื่นซัดสาด ฟังแล้วชาด หวังเหวิดใจ   
        
打ち寄せる波の音を 聞いていると恋しくなる

น้อง ทุ่มพี่ไปเสียไกล คิดถึงมั่งม่าย ละน้อง  
 
おまえは俺を遠くへ追いやった 懐かしく思っているかい?

     
ถึงพี่ไม่หล่อ ตัวดำเหมือนกับมีดหม้อ  
      
俺はハンサムではないし 包丁や鍋のように色黒だけど

ก็พอไปวัดไปวา    
     
寺に行けるぐらいは人並み

น้องกลัวบัดสี เป็นแฟนกับพี่ ไม่สมราคา  
     
おまえは恥をかくのを怖がった 俺と恋人同士では釣り合わないから
    
กับบาทกับเหรียญยีบห้า ใครจะบ้า มาแลกกัน  

1バーツと25サタンを 交換する馬鹿はいない

     
หาดทรายยังขาว ต้นพร้าว กะยังสวย   
   
砂浜は今も白く 椰子の木は今も美しい

แต่มาวันนี้น้องไม่อยู่ด้วย   
  
でももうおまえはいない

หาดที่เคยสวย กะหมดความหมาย   
    
美しかった海岸は 意味をなくした             
        
ต้นพร้าวกะเฉา รักเรา ก็เหงาใจกาย  
      
椰子の木は枯れ 俺たちの愛も寂しくなった(?)
        
เสียงคลื่น ยัง กระทบทราย  
  
波の音は いまでも 砂浜に打ち砕け

ส่วนพี่เดียวดาย ที่ชายเล   
  
一方 俺はひとりきりで 海辺にいる



thx : http://www.geocities.com/hongmuen/

【Maleehuana web site】
maleehuana.com

【about Maleehuana】
http://members.thai.net/wanyong/male.htm

【マリワナのprofileを少々訳しています。】
プレーンタイ別館
# by yoo2003 | 2005-04-25 00:48 | Maleehuana | Trackback | Comments(3)
< 前のページ 次のページ >