![]()
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
|
New Song
BuachompooJoey Boy Ice Boyd Kosiyabong Punch
artist
2become1 (tukata)4Gotten Amary Amp Anchalee Annita Ann Manang Ann Thitima (4) Aom Sunisa Asanee & Wasan (4) Au Haruthai B5 (3) Back Up Bangkaew Beau Sunita (5) Big Ass Bird B-King Blackhead Boyd Kosiyabong (5) Buachompoo Buahima Buppa Calories Blah Blah Carabao (6) Caravan Chaliang (3) Chatree Chedtha Yahrodaek Christina ![]() Dajim (4) Day tripper Doobadoo Double You Eak (UHT) Eak Surachet Endorphine (7) Fahrenheit Fluke Flure Friday Girly Berry Hin Lek Fai Hot Pepper Singers HYDRA Hyper Ice ie (3) I-Nam I-ZAX Jae Danupon Joey Boy* Kai-Jo Brothers* kala kampee kanakam Kat English Kennet Peaw Kristin Kob Saovanit Kob Songsit Koh Mr.Saxman Lanna Commins (5) La-Ong-Fong LEO PUT Lipta Mai Maleehuana Maleewan Marsha (5) MEAW JIRASAK (3) Micro Moderndog (3) MOTE Nantida* Nat Myria Nicole Nink Nittaya Noklee Nop Ponchamni Note&Toon Note udom Nursery Sound olarn project ooy kraton P2Warship Pachara palmy (3) ![]() Pan Panadda Pang Nakarin (4) Paradox Parn Pause (8) Peacemaker (5) Peck Penguin Villa Peter Pink Playground Ploy (3) Pod Duang Pongpat Portrait Power Pop Girls Prau Pry Pru* Punch (4) Retrospect Rose Scrubb Senahoy Sepia (4) Silly Fools Sine SIRASAK (3) Skaberry Slot Machine Smile Buffalo street funk rollers Sua Thanapon (7) Suchart* Tai Tanawut tata young T-BONE Thaitanium* The Photo Sticker Machine The must The Peach Band The SiS Tik Shiro TK Tong (3) Um Amarin Venus Butterfly Vit Yarinda Y not 7* Yokee Playboy Zona
その他
other artistsLuktung ลูกทุ่ง old message board 検索
|
![]() title : ฝันไปหรือเปล่า video (ファン・パイ・ルプラオ) album : คูณ 3 ซุปเปอร์แก๊งค์ (1997年) ไม่เคยจะคาดคิด ไม่เคยจะคาดฝัน ว่ามีวันนี้จริงจริง 考えてもみなかった 夢にも思わなかった 本当にこんな日が来るなんて ได้เจอะเธออีกครั้ง ได้เจอะคนที่รักคิดถึงทุกเวลา 再びあなたに会えた いつも恋しく思っていたあなたに ยังเห็นหน้าเธอไม่ชัดเท่าไหร่ แล้วน้ำใสใสก็กบตา まだあなたの顔をはっきりと見ていない なのに透きとおった水があふれてくる * ฝันไปหรือเปล่า นี่ฉันไม่ได้ฝันไปใช่ไหม 夢かしら? これは夢じゃないはず ใช่เธอหรือเปล่า นี่เธอจริงหรือเปล่า ฉันฝันไปหรือเปล่าเธอ あなたでしょう? ほんとにあなたでしょう? 私は夢を見ているのかしら ได้โปรดจับมือฉัน ได้โปรดบอกกับฉัน ว่าเป็นเธอนั้นจริงจริง おねがい私の手を握って おねがい私に言って ほんとにあなただと จะจับมือเธอไว้ ไม่ปล่อยให้ไปไหน แม้สักวินาที あなたの手を握りしめて放さない 1秒だって กี่ร้อยพันคำตั้งใจจะพร่ำบอก แต่พูดไม่ออกเลยซักคำ 伝えたいことがたくさんあったのに でもひとことも言葉が出てこない (*) โลกนี้ช่างสวยงามกว่าทุกทุกครั้งที่เป็นมา この世界は美しい いままでのどの瞬間よりも หากแม้มันเป็นเพียงแค่ฝันก็อย่าเพิ่งปลุกฉันเลย たとえ単なる夢だとしても 私を夢からさまさないで กี่ร้อยพันคำตั้งใจจะพร่ำบอก แต่พูดไม่ออกเลยซักคำ 伝えたいことがたくさんあったのに でもひとことも言葉が出てこない (*) นี่เธอหรือเปล่า ใช่เธอจริงหรือเปล่า วันนี้ดีใจที่สุดเลย あなたでしょう? ほんとにあなたでしょう? 今日は最高にうれしい http://www.gmember.com/ http://www.eotoday.com/ ![]() Title : เลือกเป็นคนที่รักเธอ (ルアック・ペン・コン・ティー・ラック・ター) Album : Bloom ก็รู้ดีว่าฉันนั้นเป็นเพียงคนที่รักเธอ よくわかっている 私があなたを好きなだけ ไม่ใช่คนที่เธอรัก あなたは私のことが好きじゃない และมั่นใจ ว่าใครที่ใกล้เธอก็คงเหมือนกัน きっとそう あなたの近くにいる人はみんな同じ ไม่แปลกเลยที่เป็นอย่างนี้ そんなふうでも全然不思議じゃない *ฉันก็เป็นแค่คนหนึ่ง ที่ขอแค่มองเธออยู่ 私もそのひとり ただあなたを見つめているだけ และพอใจแค่เพียงเท่านี้ それだけでかまわない จะเป็นไรไป หากจะรักคนดีๆ 問題があるかしら? 素敵な人を好きだったら ถ้าเธอนั้นไม่รักฉัน บอกใจว่ามันก็คงไม่สำคัญ あなたが私を好きじゃなくても それは重要なことじゃないと思う **ก็เพราะเธอน่ารัก ฉันเลยต้องรัก あなたはすてきだから 私はあなたが好きになった ก็ไม่จำเป็น ต้องห้ามหัวใจ 気持ちを抑える必要はない แค่เพราะว่าอยากรัก ไม่กลัวจะต้องเสียใจ 愛したいだけ 後悔してもかまわない ไม่ว่าจะยังไง เลือกแล้วว่าจะเป็นคนที่รักเธอ どうであろうとも あなたを好きでいることを選んだから ก็รู้ดีว่าความคิดของเราคงไม่เหมือนกัน よくわかっている きっと私たちの気持ちは同じじゃない ไม่เป็นไรฉันไม่แคร์ かまわない 私は気にしない แค่รักเธอ แต่เธอนั้นไม่เคยคิดจะรักกัน ただあなたが好き でもあなたは恋人同士になるとは考えもしない ไม่ได้แปลว่าต้องเสียใจ それは悲しいことじゃない (*,**) ![]() title : ไม่คิดเสียใจ album : Bloom ดูมันนานเหลือเกินจากวันที่ฉันมีเธอ あなたといたころがずっと昔のように思える แต่ความทรงจำครั้งนั้นก็ยังไม่เลือนหาย でもあのときの思い出は今も消えていない เธอยังคงงดงามเสมอไม่ว่าเมื่อไร あなたはいつだって変わることなく輝いている อบอุ่นในใจทุกครั้งเมื่อนึกถึงวันที่เรารักกัน 私たちが愛しあっていた時を思い出すたび心が温かくなる * ไม่ว่าวันนี้เป็นไง เธออยู่ที่ใดก็ตาม 今日がどうであろうと あなたがどこにいようと ฉันก็หวังเสมอให้เธอพบคนดีๆ わたしはあなたがいい人と出会うようにいつも願っている ไม่ว่าพรุ่งนี้เป็นไง ยังห่วงเธอทุกนาที 明日はどうであろうと いつもあなたのことを心配している ใจของฉันที่มี อย่างไรก็ยังมีเธอ いずれにしてもわたしの心にはあなたがいる ** ยังเก็บเอาไว้ในใจทุกรอยยิ้ม และทุกหยดน้ำตา 今も心の中に笑顔と涙を残らずしまってある จะจำเวลาทุกนาทีที่เราพบเจอ 私たちが過ごしたすべての時間を覚えておくわ อยากบอกว่าฉันดีใจ ที่ชีวิตนึงได้เคยรักเธอ わたしはうれしい あなたを愛することができて ต้องจากกันไป เจ็บปวดเพียงใด ไม่เคยคิดเสียใจ 別れがどれほどつらかったにしろ 後悔したことはない วันเวลาหมุนไปเชื่องช้าเมื่อไม่มีเธอ あなたがいなくなって 時間がのろのろと過ぎていく และสิ่งที่เจอวันนี้ก็มีเพียงความเหงา そして今は寂しさだけしか残っていない แต่การได้คิดถึงเธอบางครั้งก็ช่วยบรรเทา でもあなたのことを想うと少し安らぐの ที่เราเคยมีคราวนั้นด้วยกันคือสิ่งที่ดีแสนดี いっしょに過ごしたあの日々はすばらしいものだから (ซ้ำ*,**,** ) thx : http://music.siamza.com/ 【アルバムレビュー : サイアム系で行こう 様】 素晴らしきかな、癒し系ボイス。 Ann 「Bloom」 【Ann Fan Site】 Ann Fansite ann thitima ♪ Vox of Heart (日本語サイト) ![]() title : คือรัก album : Be Cool ญ) บอกได้ไหม รักแล้วทำไมต้องเป็นทุกข์ (女) 教えて 愛したらどうして苦しいの ช) ก็สุขกับทุกข์ เขาสร้างมาคู่กัน (男) 幸せと苦しみはセットで作られたんだ ญ) หากไม่รัก ฉันคงไม่ร้าวราน (女) 愛さなかったら 苦しまなくていいのに ช) แต่ก่อนหน้านั้น ไม่เห็นเคยบ่นซักคำ (男) でも以前はひとことも文句を言わなかっただろ ญ) ก็รักแล้วสุข (女) だって愛したら幸せだったから ช) หรือทุกข์ใจมากกว่า (男) それとも苦しみのほうが大きいだろうか? ช/ญ) ทุกข์หรือสุข ไม่รู้อะไรมากกว่า (男女) 苦しみと幸せ どちらが大きいかわからない ช) นี่แสดงว่าเรากำลังเข้าใจความรัก (男) それはすなわち愛について理解し始めているんだよ ญ) ก่อนเคยคิดว่ารักจะเป็นอย่างใจฝัน (女) 以前は愛って夢のようなものだと思っていた ช) ไอ้ที่เธอฝัน เขาเรียกว่านิยาย (男) 君が夢に見ていたのは おとぎ話というものだよ ญ) กว่าจะรู้ ฉันต้องทนเจ็บแทบตาย (女) 理解できるまでに 死ぬほど苦しみに耐えないといけないのね ช) จะดีจะร้าย รักก็เป็นสิ่งสวยงาม (男) 良かろうと悪かろうと 愛とは美しいものだよ *ญ) รักแล้วสุข (女) 愛すると幸せ ช) ทุกข์ใจมากกว่า (男) 苦しみの方が大きいよ ช/ญ) ทุกข์หรือสุข ไม่รู้อะไรมากกว่า (男女) 苦しみと幸せ どちらが大きいかわからない ช) นี่แสดงว่าเรากำลังเข้าใจความรัก (男) それはすなわち愛について理解し始めているんだよ **ช/ญ) กุหลาบที่สวยงามยังซ่อนหนามคม มีรักมีขื่นขมปนกันไป (男女) きれいなバラでさえ鋭いとげを隠し持っている 愛も苦味をあわせ持っている ช) หากคิดที่จะรักใคร (男) 誰かを愛そうとしたら ญ) ต้องพร้อมที่จะเสียใจ (女) 後悔することはさけられない ช/ญ) เพราะมันมาด้วยกัน (男女) なぜならそれは同時にやってくるから ญ) เก่งยังงี้ คงรู้ดีเรื่องความรัก (女) こんなにうまく答えられるってことは 愛について詳しいのね ช) ก็พอจะรู้ เพราะรักมาหลายที (男) まあまあわかってる 何度か経験したから ญ) คงไม่เคยช้ำใจเลยซักที (女) 一度も傷ついたことはないんでしょう ช) ที่จริงนะช้ำมาทุกที จนเข้าใจ (男) 正直に言うと 毎回傷ついてやっとわかったんだ (*,**) (**)
|
タグ
最新のコメント
どこぞのニャンコ
最新のトラックバック
以前の記事
2006年 06月
2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||