![]()
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
|
New Song
BuachompooJoey Boy Ice Boyd Kosiyabong Punch
artist
2become1 (tukata)4Gotten Amary Amp Anchalee Annita Ann Manang Ann Thitima (4) Aom Sunisa Asanee & Wasan (4) Au Haruthai B5 (3) Back Up Bangkaew Beau Sunita (5) Big Ass Bird B-King Blackhead Boyd Kosiyabong (5) Buachompoo Buahima Buppa Calories Blah Blah Carabao (6) Caravan Chaliang (3) Chatree Chedtha Yahrodaek Christina ![]() Dajim (4) Day tripper Doobadoo Double You Eak (UHT) Eak Surachet Endorphine (7) Fahrenheit Fluke Flure Friday Girly Berry Hin Lek Fai Hot Pepper Singers HYDRA Hyper Ice ie (3) I-Nam I-ZAX Jae Danupon Joey Boy* Kai-Jo Brothers* kala kampee kanakam Kat English Kennet Peaw Kristin Kob Saovanit Kob Songsit Koh Mr.Saxman Lanna Commins (5) La-Ong-Fong LEO PUT Lipta Mai Maleehuana Maleewan Marsha (5) MEAW JIRASAK (3) Micro Moderndog (3) MOTE Nantida* Nat Myria Nicole Nink Nittaya Noklee Nop Ponchamni Note&Toon Note udom Nursery Sound olarn project ooy kraton P2Warship Pachara palmy (3) ![]() Pan Panadda Pang Nakarin (4) Paradox Parn Pause (8) Peacemaker (5) Peck Penguin Villa Peter Pink Playground Ploy (3) Pod Duang Pongpat Portrait Power Pop Girls Prau Pry Pru* Punch (4) Retrospect Rose Scrubb Senahoy Sepia (4) Silly Fools Sine SIRASAK (3) Skaberry Slot Machine Smile Buffalo street funk rollers Sua Thanapon (7) Suchart* Tai Tanawut tata young T-BONE Thaitanium* The Photo Sticker Machine The must The Peach Band The SiS Tik Shiro TK Tong (3) Um Amarin Venus Butterfly Vit Yarinda Y not 7* Yokee Playboy Zona
その他
other artistsLuktung ลูกทุ่ง old message board 検索
|
![]() Title : ความจริงของผู้หญิงเอาแต่ใจ Album : Exclusive ฉันน่ารำคาญมากเลยใช่ไหม わたしがウザイんでしょう? ปากร้ายแล้วยังก้าวก่ายชีวิตเธอ 口が悪い上に あなたのじゃまをしている กี่ทีที่มาพบมาเจอ ก็ทำให้เธอปวดหัวได้เรื่อยมา 会うたびいつも あなたを悩ませてしまう ไม่สวยแล้วยังจะงอนใช่ไหม 美人じゃないくせにすねている そうでしょう? ไม่ได้ดังใจก็บีบแต่น้ำตา 思い通りにならないと 泣いてばかり อ่อนแอได้ไม่เลือกเวลา 時をわきまえずに 女々しくなって สร้างปัญหาให้เธอได้ทุกที いつもあなたにめいわくをかけている * ยอมรับว่าเรื่องจริง ほんとうのことだと認めるわ แต่ผู้หญิงก็เป็นอย่างนี้ でも女ってそういうもの ก็รู้ว่าทำตัวไม่ดี 悪いのはわかってる แต่ไม่รู้จะเปลี่ยนยังไง でもどうやって変えればいいのかわからないの ก็อยากให้รู้ ผู้หญิงทุกคนต้องเอาแต่ใจรู้ไหม わかってほしい 女は誰でもわがままだって知ってる? อยากจะมีใครดูแลไม่ห่างกัน そばで誰かに見守っていてほしいの และอยากให้รู้ ผู้หญิงทุกคนอยากเป็นคนสำคัญ わかってほしい 女は誰でも大切な存在になりたい ของคนที่รักกันเท่านั้นเอง 好きな人の ただそれだけなの คำนี้เธอคงเบื่อเลยใช่ไหม あなたはこの言葉を聞き飽きたでしょう? อยู่ไหน ทำไมไม่ยอมโทรเข้ามา どこにいるの どうして電話してくれないの จับผิดเธอได้ทุกเวลา いつもあなたの過ちをとがめてしまう ไม่พูดไม่จา เหตุผลก็ไม่มี 押し黙って 理由もなしに (*) หากไม่รักจะห่วงไหม もし愛してないのなら心配するかしら? จะหวงทำไมตอบฉันสิ どうして誰にもとられたくないと思うのか わたしに答えて見せてよ ที่ต้องระแวงอยู่ทุกนาที いつもいつも疑って อย่าคิดว่ามันไม่เหนื่อยใจ 疲れないなんて思わないで ผู้หญิงคนหนึ่งไม่มีเหตุผล 理性のない女 แต่ก็ทำเพื่อใครสักคนด้วยใจ でも誰かのために尽くしているの 心から ความรักอยู่เหนือคำว่าทำไม 愛は「どうして」という言葉に先んずるもの ทั้งที่เป็นแค่เรื่องง่ายๆ แต่ผู้ชายไม่เคยรู้เลย とても単純なことなのに 男がちっともわかっていないこと ปากบอกไม่รัก ปากบอกไม่แคร์ 口では愛してないと言ってるけど 口ではどうでもいいと言ってるけど แต่เจ็บทุกครั้งที่เธออยู่ข้างใคร でもいつも心を痛めている あなたが誰かのそばにいる時は เธอเข้าใจ ไหมปากกับใจฉันไม่ตรงกัน わかってる? わたしの言葉と心は裏腹だって แต่คำนั้น ต้องกัดฟันพูดมันออกไป でも 歯を食いしばってその言葉を言わなくちゃ แต่ในวันนี้ ขอสักคำที่มันตรงกับหัวใจ でも 今日は思っているとおりの言葉を言わせて ให้เธอรู้เอาไว้หัวใจฉันมีแต่เธอ 私の心の中にはあなたしかいないってわかってもらうために อยากให้ฟังเสียงฉันสักครั้ง ที่ดังมาจากหัวใจ 心から響いてくるわたしの声を聞かせたい เธอได้ยินบ้างไหม หัวใจตะโกนว่ารักเธอ 聞こえるかしら? こころが叫んでいる あなたを愛していると thx : music.kapook.com 【Parn Web Site】 http://www.parn-thanaporn.com/
|
タグ
最新のコメント
どこぞのニャンコ
最新のトラックバック
以前の記事
2006年 06月
2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||