トップ  ログイン
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
New Song
Buachompoo
Joey Boy
Ice
Boyd Kosiyabong
Punch

artist
2become1 (tukata)
4Gotten
Amary
Amp
Anchalee
Annita
Ann Manang
Ann Thitima (4)
Aom Sunisa
Asanee & Wasan (4)
Au Haruthai
B5 (3)
Back Up
Bangkaew
Beau Sunita (5)
Big Ass
Bird
B-King
Blackhead
Boyd Kosiyabong (5)
Buachompoo
Buahima
Buppa
Calories Blah Blah
Carabao (6)
Caravan
Chaliang (3)
Chatree
Chedtha Yahrodaek
Christina


Dajim (4)
Day tripper
Doobadoo
Double You
Eak (UHT)
Eak Surachet
Endorphine (7)
Fahrenheit
Fluke
Flure
Friday
Girly Berry
Hin Lek Fai
Hot Pepper Singers
HYDRA
Hyper
Ice
ie (3)
I-Nam
I-ZAX
Jae Danupon
Joey Boy*
Kai-Jo Brothers*
kala
kampee
kanakam
Kat English
Kennet Peaw
Kristin
Kob Saovanit
Kob Songsit
Koh Mr.Saxman
Lanna Commins (5)
La-Ong-Fong
LEO PUT
Lipta
Mai
Maleehuana
Maleewan
Marsha (5)
MEAW JIRASAK (3)
Micro
Moderndog (3)
MOTE
Nantida*
Nat Myria
Nicole
Nink
Nittaya
Noklee
Nop Ponchamni
Note&Toon
Note udom
Nursery Sound
olarn project
ooy kraton
P2Warship
Pachara
palmy (3)


Pan
Panadda
Pang Nakarin (4)
Paradox
Parn
Pause (8)
Peacemaker (5)
Peck
Penguin Villa
Peter
Pink
Playground
Ploy (3)
Pod Duang
Pongpat
Portrait
Power Pop Girls
Prau
Pry
Pru*
Punch (4)
Retrospect
Rose
Scrubb
Senahoy
Sepia (4)
Silly Fools
Sine
SIRASAK (3)
Skaberry
Slot Machine
Smile Buffalo
street funk rollers
Sua Thanapon (7)
Suchart*
Tai Tanawut
tata young
T-BONE
Thaitanium*
The Photo Sticker Machine
The must
The Peach Band
The SiS
Tik Shiro
TK
Tong (3)
Um Amarin
Venus Butterfly
Vit
Yarinda
Y not 7*
Yokee Playboy
Zona

その他
other artists
Luktung ลูกทุ่ง
old message board

検索
message board No.19
ようこそいらっしゃいませ。 - yoo
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น โย รักเพลงไทยกับภาษาไทย ก็เลยอยากลองแปลเพลงครับ เพื่อนๆ ลงคอมเม้นท์ด้วยนะครับ กรอก名前(ชื่อ) パスワード(รหัส...อะไรก็ได้) แล้วคลิก送信เพื่อส่งข้อความ เข้าไปเม้นท์ที่ Guestbook ก็ได้นะครับ    
# by yoo2003 | 2006-06-30 13:08 | old message board | Trackback | Comments(47)
プーイン・ルーム・ヤーク / Pink
Artist : Pink
Title : ผู้หญิงลืมยาก
Album : Ladies



เธอเป็นผู้ชาย เธอก็คงจะไม่ลำบาก

あなたは男だから きっとなんともないでしょう

คงไม่ยากเย็น กับการลบเลือนเรื่องของเรานั้น

きっと難しくない わたしたちのことを消し去るのは

เพียงแค่ข้ามคืน อาจลืมร้อยพันวันที่ผ่าน

たった一晩で 過去の日々を忘れるでしょう

แค่เธอนั้น ได้พบใครอีกคน

誰か他の人と出会うだけで


กับตัวฉันเอง ตรงข้ามกันกับเธอทุกอย่าง

わたしの場合は あなたとはすべて正反対で

เพียงแค่วูบเดียว ที่ฉันคิดถึงเรื่องวันนั้น

たった一瞬あのころを思い出すだけでも

ก็มีน้ำตา ยังเสียใจอย่างนี้มานาน

涙が出る いまでも悲しくなる

อาจมีใครที่ดีผ่านเข้ามา ก็ยังไม่ลืมบางคนที่คุ้นตา

そのうち誰かいい人と出会うかもしれないけれど それでも慣れ親しんだ人を忘れない


* เธอคงไม่รู้ว่าผู้หญิง ที่จริงแล้วลืมยาก

きっとあなたは知らない 本当は 女とは簡単には忘れないもの

ถ้าลองรักใครมาก ก็มักจะฝังใจ

誰かを好きになったら 心に刻み込んでおくの

อยากทำให้ได้ เหมือนอย่างเธอ

あなたと同じようにできればいいのに

ไม่รู้วันไหน ต้องรอถึงเมื่อไหร่

いつだろう いつまで待てばいいのだろう?

หรือต้องรอถึงวันตาย จะลืมเธอ

死ぬまで待たないといけないの? あなたを忘れるには


อาจเป็นเพราะเธอ มีหัวใจ เพื่อวันข้างหน้า

あなたの心が未来に向いているせいかもしれない

แต่ตัวฉันเอง วางหัวใจ ไว้กับความหลัง

でもわたしの心は過去を向いている

ภาพที่เห็นกัน ดูเหมือนฉันดีขึ้นทุกอย่าง

はた目には わたしはもとどおりになったように見えるかもしれない

แต่ความจริง ไม่ใช่เลย รอยยิ้มอย่างเคย ที่มีมันหายไป

でも本当はそうじゃない 以前のような微笑みは消えてしまった

(* , *)


thx : rs-promotion.com
thx : music.siamza.com

# by yoo2003 | 2006-06-07 22:57 | Pink | Trackback | Comments(5)
様々な季節 / Venus Butterfly
Artist : โหน่ง พิมลักษณ์
Title : ฤดูที่แตกต่าง - เพลงประกอบละคร กุหลาบสีดำ
     (ルドゥー・ティー・テーク・ターン)
Album : Songs from Different Scenes #4
video on youtube.com



หากเปรียบกับชีวิตของคน

人の人生にたとえるなら

เมื่อยามสุขล้นจนใจมันยั้งไม่อยู่

とどまることを知らないほど 幸せいっぱいな時とは

ก็คงเปรียบได้กับฤดู คงเป็นฤดูที่แสนสดใส

季節にたとえられるだろう ひかり輝く季節に


* แต่ถ้าวันหนึ่งวันไหนที่ใจเจ็บจนทุกข์

でも いつか苦しい思いをする時があれば

ดังพายุที่โหมเข้าใส่

まるで嵐が襲ってきたかのように

บอกกับตัวเองเอาไว้ ความเจ็บต้องมีวันหาย

その時は 自分に言い聞かせよう 苦しみは必ずいつか消えると

ไม่ต่างอะไรที่เราต้องเจอทุกฤดู

季節がめぐるのと同じこと


** อดทนเวลาที่ฝนพรำ

雨の降るときは我慢しよう

อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง

少なくとも違いを味わうことができるのだから

เมื่อวันเวลาที่ฝนจาง

雨がやんだら

ฟ้าก็คงสว่างและทำให้เราได้เข้าใจ

空は明るくなり 私たちに教えてくれる

ว่ามันคุ้มค่าแค่ไหนที่เฝ้ารอ

待つことが どんなに価値あることかを


เมื่อวันที่ต้องเจ็บช้ำใจ จากความผิดหวังจนใจมันรับไม่ทัน

かなわぬ思いに傷ついて 心の整理がつかないとき

เป็นธรรมดาที่เราต้องไหวหวั่น กับวันที่อะไรมันเปลี่ยนไป

気持ちが不安定になるのはあたりまえ 何かが変わってしまった日々の中


(*, **)

อย่าไปกลัวเวลาที่ฟ้าไม่เป็นใจ

空が望んだとおりじゃなくても怖がらないで

อย่าไปคิดว่ามันเป็นวันสุดท้าย

それが最期の日だとは思わないで

น้ำตาที่ไหลย่อมมีวันจางหาย

流れる涙は いつか必ず乾くから

หากไม่รู้จักเจ็บปวดก็คงไม่ซึ้งถึงความสุขใจ

苦しみを知らなければ 幸せを感じることもないのだから

(**, **)



ใจมันยั้งไม่อยู่・・・
ฟ้าไม่เป็นใจ・・・


thx : http://www.hunsa.com/

【"SONGS FROM DIFFERENT SCENES #4" アルバムレビュー】
サイアム系で行こう

【Venus Butterfly web site】
http://www.venusbutterflytheband.com/
Tags: 
# by yoo2003 | 2006-06-05 22:19 | Venus Butterfly | Trackback | Comments(0)
悪役だけど愛してる / Joey Boy
artist : Joey Boy
title : ร้ายก็รัก
    (ラーイ・コ・ラック)
album : e.p. ร้ายก็รัก




ทุกๆครั้งที่เปิดดูละคร มีบางตอนที่ฉันเองไม่อาจมี

ドラマを見ているといつも 僕にとってありえない場面が出てくる

ในละครมีผู้ชายดี๊ดี คงเป็นใครคนที่เธอนั้นใฝ่ฝัน

ドラマには素敵な男が出てくる 君が夢に描いているような


*แต่กลับมาสู้ชีวิตจริงไม่มีให้อิงอะไร

現実を振り返ってみると 僕に主張できるようなことは何もない

ใครๆ ก็มองเราไม่ดี

誰もが僕は悪いヤツだと思っている


**งั้นผู้ชายดีๆ คงมีแต่ในนิยาย

そうだとしたら 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないだろう

งั้นผู้ชายอย่างฉันก็ต้องเจ็บใจไปทุกราย

僕のような男はみんなくやしい思いをするだろう

เพราะผู้ชายดีๆ นั้นมีแค่ในนิยาย

だって 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないから

ฉันก็แค่ผู้ร้ายถึงรักแค่ไหนคงต้องตาย
僕はただの悪役 どれだけ愛していても死ぬ運命

สุดท้ายเค้าได้เธอไปครอง

最後にはヒーローが君を手に入れるのさ


เพื่อน....ใครบอกว่าชีวิตเหมือนในละคร

誰が言った? 人生は芝居みたいだと

ชีวิตกูน่ะ ยิ่งกว่าละครอีก ฟังกันนะ ฟังระวัง

オレの人生は芝居よりもっとすごいんだ 聞いとくれ 耳をかっぽじってな


ถึงร้ายก็รักนะ เกเรยังไงก็รักนะ

悪役でも好きだよ 不良でも好きなんだ

หน้าตาเป็นตัวกำหนดเทวดาเขียนบทยังไงกันวะ

顔で決まるのさ 神様はなんて台本を書いたんだろ

อยากเกิดเป็นตัวพระ แต่เค้าลิขิตให้เป็นตัวร้าย

主役に生まれたかった でも神様は悪役を命じた

ใครจะรู้ว่าทศกัณฑ์รักนางสีดามากกว่าเท่าไหร่

誰にわかるだろう トサカンがシーダ姫をどれほど愛していたか

ถึงร้ายก็รักจริง ไม่ใช้สลิงไม่ใช้สตั้น
悪役だって真剣に愛している みせかけじゃない

เหนื่อยใจก็ลิโพนางเอกร้องโฮสั่งน้ำส้มคั้น
落ち込んだらリポビタン ヒロインは泣いてオレンジジュースを注文

อกหักมาทีไม่มีคนดูเห็นใจ

失恋しても誰も同情してくれない

จะเปิดศึกชิงนางก็คงต้องแพ้เรื่อยไป

ヒロインを手に入れるため闘っても負けてばかり

จะมองทางซ้ายจะมองทางขวากูมันตัวโกงนี่หว่า

左を見たり右を見たり オレはペテン師かよ

มือถือดอกไม้ไว้หนวดไว้เครา คนหาว่าโจรป่า
花を持っていても ひげ面で 山賊だと思われる

โรมรันพันตูความรักของกูชักมัน
闘い続けて オレの恋はにわかに味わいがでてきた

ขีดๆเขียนๆกันไป เฮ้ยเดี๋ยวกูเล่นไม่ทัน
台本はいっぱい書かれてある ちょっと待ってくれ 演技が間に合わない

จะรีบไปไหนสงครามยังไม่จบกูยังต้องรบอีกครั้ง
どこへ行くんだ? 闘いはまだ終わってないのに まだ闘わないといけないのに

มึงคิดว่ามึงรักเธอเท่าไหร่กูมากกว่าพันครั้ง
お前はどれくらい彼女が好きなんだ オレはその千倍

จะยอมตายพลีกายช่วยให้ละครขายดี
死んでこの身を捧げる ドラマが売れるように

เกิดชาติหน้าฉันใดขอเป็นพระเอกสักที

生まれ変わったら 一度主役にしてほしい

(ซ้ำ **)

โลกของฉันมันต่างจากละคร
僕の世界はドラマとは違う

มันเป็นตอนที่ฉันเองต้องผิดหวัง
それは期待はずれのシーンで

ความเป็นจริงที่ต้องเจออีกครั้ง

またしても遭遇する現実は

ความลำพังที่คู่กันกับตัวร้าย

悪役にふさわしい孤独

(ซ้ำ *, **)

ผู้ร้ายก็ต้องลงไปกอง

悪役はやっつけられる運命なのさ



thx : http://www.gmember.com/music/

トサカン.....ラーマーヤナ物語に出てくる十首の魔王
シーダー.......ラーマーヤナ物語に出てくるヒロイン
Tags: 
# by yoo2003 | 2006-06-04 22:41 | Joey Boy | Trackback | Comments(7)
君はいない / Retrospect
artist : เรโทรสเป็ค
title : ไม่มีเธอ
    (マイ・ミー・ター)
album : Showroom Vol.1
video on youtube.com



ความปวดร้าวที่อยู่ในใจ ทนและฝืนเก็บมันอยู่ข้างใน

心の痛みに耐え 心の内に秘める

ความทรงจำวันคืนที่โหดร้าย ไม่มีเธอไม่มีเธอ

残酷な日々の記憶 君はいない 君はいない

* ความเงียบงันช่างทรมาน เมื่อวันวานเคยมีภาพเธอ

孤独で身もだえするほど苦しい 君の姿ありし日々

แต่วันนี้ที่ได้พบเจอ มันฝืนใจจะทน

しかし今日君と会い  耐えられそうにない(?)


** (ฉันเลยต้อง)เจ็บลึกบาดแผล รักมันบั่นทอน ความรักไม่แน่นอน

それで僕は 深く傷が痛む 愛が削り取った 愛情とは不確かなもの

เธอเกลียดฉันโกรธฉัน ใจยังรัก

君は僕を憎み 僕に怒り でも僕はまだ愛している

เจ็บลึกบาดแผล รักมันบั่นทอน ความรักไม่แน่นอน

深く傷が痛む 愛が削り取った 愛情とは不確かなもの

เธอเกลียดฉันโกรธฉัน ใจยังรัก(เธอ)

君は僕を憎み 僕に怒り でもまだ君を愛している


จบเรื่องราวด้วยรอยน้ำตา คืนกลับมาไม่เป็นเหมือนเดิม

涙の跡でこの恋は終わり 以前とは変わってしまった

รักมืดมนที่ต้องเผชิญ ไม่มีเธอไม่มีเธอ

直面する愛の暗黒 君はいない 君はいない

(ซ้ำ * , **)

แผลในใจเจ็บลึกและโหดร้าย ทนต่อไปเจ็บปวดอย่างทนฝืน

心の傷が深くうずく 残酷に これからも苦しみに耐えていく

รักมลายจบลงเพียงชั่วคืน ใจยั่งยืน สิ่งเดียวก็คือรัก

愛は破滅した たった一晩で終わりを告げた 心は永遠 唯一のものは愛

เพราะสิ่งนี้ที่ฉันยังหวัง รักเธอนั้นคือฝันที่เฝ้ารอ

なぜならぼくはまだ希望を持っているから 君への愛は待ち続ける夢

(ซ้ำ **)

เจ็บลึกบาดแผล เพราะรักเธอเกิน เกินความรู้สึก

深く傷が痛む 君を愛しすぎたから 感じる以上に 

หยั่งลึก ปวดร้าวแต่ทนต่อไป

深く痛むけれどこれからも耐えていく

เพราะเธอ ทำให้ฉันได้พบเจอ ทำให้ฉันหลงละเมอ

君のせいだ 僕を出会わせた 僕を妄想にからせた

สิ่งที่เรียกว่ารัก ไม่ ไม่ ไม่

愛というものに いやだ いやだ いやだ



【Retrospect Web Site】
http://www.retrospect.cjb.net/
# by yoo2003 | 2006-06-03 19:56 | Retrospect | Trackback | Comments(5)
< 前のページ 次のページ >