トップ  ログイン
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
New Song
Buachompoo
Joey Boy
Ice
Boyd Kosiyabong
Punch

artist
2become1 (tukata)
4Gotten
Amary
Amp
Anchalee
Annita
Ann Manang
Ann Thitima (4)
Aom Sunisa
Asanee & Wasan (4)
Au Haruthai
B5 (3)
Back Up
Bangkaew
Beau Sunita (5)
Big Ass
Bird
B-King
Blackhead
Boyd Kosiyabong (5)
Buachompoo
Buahima
Buppa
Calories Blah Blah
Carabao (6)
Caravan
Chaliang (3)
Chatree
Chedtha Yahrodaek
Christina


Dajim (4)
Day tripper
Doobadoo
Double You
Eak (UHT)
Eak Surachet
Endorphine (7)
Fahrenheit
Fluke
Flure
Friday
Girly Berry
Hin Lek Fai
Hot Pepper Singers
HYDRA
Hyper
Ice
ie (3)
I-Nam
I-ZAX
Jae Danupon
Joey Boy*
Kai-Jo Brothers*
kala
kampee
kanakam
Kat English
Kennet Peaw
Kristin
Kob Saovanit
Kob Songsit
Koh Mr.Saxman
Lanna Commins (5)
La-Ong-Fong
LEO PUT
Lipta
Mai
Maleehuana
Maleewan
Marsha (5)
MEAW JIRASAK (3)
Micro
Moderndog (3)
MOTE
Nantida*
Nat Myria
Nicole
Nink
Nittaya
Noklee
Nop Ponchamni
Note&Toon
Note udom
Nursery Sound
olarn project
ooy kraton
P2Warship
Pachara
palmy (3)


Pan
Panadda
Pang Nakarin (4)
Paradox
Parn
Pause (8)
Peacemaker (5)
Peck
Penguin Villa
Peter
Pink
Playground
Ploy (3)
Pod Duang
Pongpat
Portrait
Power Pop Girls
Prau
Pry
Pru*
Punch (4)
Retrospect
Rose
Scrubb
Senahoy
Sepia (4)
Silly Fools
Sine
SIRASAK (3)
Skaberry
Slot Machine
Smile Buffalo
street funk rollers
Sua Thanapon (7)
Suchart*
Tai Tanawut
tata young
T-BONE
Thaitanium*
The Photo Sticker Machine
The must
The Peach Band
The SiS
Tik Shiro
TK
Tong (3)
Um Amarin
Venus Butterfly
Vit
Yarinda
Y not 7*
Yokee Playboy
Zona

その他
other artists
Luktung ลูกทุ่ง
old message board

検索
愛の廃墟 / Pachara
artist : เอ๋ พัชรา แวงวรรณ
title : รักร้าง
    (ラック・ラーン)



ฟ้าจวนค่ำ ลมพัดฉ่ำอุรา

空が暮れようとしている 風が心を濡らす

มวลนกกาบินกลับรัง

カラスの群れが巣へ帰って行く

เห็นใบไม้ปลิว พลิ้วไปทุกทาง

木の葉が散っている 一面に舞い散っている

สุดอ้างว้างวิญญา

さみしくてたまらない


น้ำในลำธาร รินไหลผ่านทิวไม้

森から流れてきた小川の水は 

แล ลับไปไม่กลับมา

行ったきり帰ってこない

เหมือนความรักเรา

私たちの愛も同じ

ร้างเลยลับตา

朽ち果て 消え

ไม่ทวนมาดังหมาย

元へは戻らない


* ฟ้ากว้าง มองเวิ้งว้างน่ากลัว

広い空が 寂寞として怖い

อกระรัว เมื่อยามต้องอยู่เดียวดาย

胸が震える 孤独になったから

แสนเศร้า คิดถึงคนเคียงใกล้

ひどく悲しい あの人を思うと

ยามนี้ใจแทบจะขาด แล้วเอย

いまにも 胸が張り裂けそう


หนาวแรงลม ห่มผ้ายังหาย

風が寒い 毛布さえ吹き飛ばされる

แต่หนาวใจซิอกเอ๋ย

でも心はもっと寒く

แสนทรมาน หาใดไหนเออ

苦しすぎる ありえないほど

สุด เฉลยเอ่ยคำ

言葉にできないほど

(*)

Tags: 
# by yoo2003 | 2006-05-05 08:25 | Pachara | Trackback | Comments(0)
< 前のページ 次のページ >