![]()
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
|
New Song
BuachompooJoey Boy Ice Boyd Kosiyabong Punch
artist
2become1 (tukata)4Gotten Amary Amp Anchalee Annita Ann Manang Ann Thitima (4) Aom Sunisa Asanee & Wasan (4) Au Haruthai B5 (3) Back Up Bangkaew Beau Sunita (5) Big Ass Bird B-King Blackhead Boyd Kosiyabong (5) Buachompoo Buahima Buppa Calories Blah Blah Carabao (6) Caravan Chaliang (3) Chatree Chedtha Yahrodaek Christina ![]() Dajim (4) Day tripper Doobadoo Double You Eak (UHT) Eak Surachet Endorphine (7) Fahrenheit Fluke Flure Friday Girly Berry Hin Lek Fai Hot Pepper Singers HYDRA Hyper Ice ie (3) I-Nam I-ZAX Jae Danupon Joey Boy* Kai-Jo Brothers* kala kampee kanakam Kat English Kennet Peaw Kristin Kob Saovanit Kob Songsit Koh Mr.Saxman Lanna Commins (5) La-Ong-Fong LEO PUT Lipta Mai Maleehuana Maleewan Marsha (5) MEAW JIRASAK (3) Micro Moderndog (3) MOTE Nantida* Nat Myria Nicole Nink Nittaya Noklee Nop Ponchamni Note&Toon Note udom Nursery Sound olarn project ooy kraton P2Warship Pachara palmy (3) ![]() Pan Panadda Pang Nakarin (4) Paradox Parn Pause (8) Peacemaker (5) Peck Penguin Villa Peter Pink Playground Ploy (3) Pod Duang Pongpat Portrait Power Pop Girls Prau Pry Pru* Punch (4) Retrospect Rose Scrubb Senahoy Sepia (4) Silly Fools Sine SIRASAK (3) Skaberry Slot Machine Smile Buffalo street funk rollers Sua Thanapon (7) Suchart* Tai Tanawut tata young T-BONE Thaitanium* The Photo Sticker Machine The must The Peach Band The SiS Tik Shiro TK Tong (3) Um Amarin Venus Butterfly Vit Yarinda Y not 7* Yokee Playboy Zona
その他
other artistsLuktung ลูกทุ่ง old message board 検索
|
![]() title : ผู้ชายร้องไห้ (プーチャーイ・ローンハイ) album : ขายหน้า เกือบจะลืม เด็กที่เคยขี้แย 忘れかけていた 子供の頃泣き虫だったこと เด็กคนนั้นเคยแพ้ เพราะโดนรังแกได้แต่นั่งร้องไห้ 弱虫で いじめられ泣いていた ก็ผ่านไปแล้ว จากเด็กกลายเป็นผู้ใหญ่ それも過去のこと 子供から大人になった ต่อไปนี้เรื่องไหน หัวใจผู้ชายไม่ยอมเสียน้ำตา どんなことがあっても 男なんだから 泣いたりしない มันก็นาน อาการร้องไห้ทำอย่างไร それから長い時が過ぎた 泣くってどうやるんだったろう เกือบจะจำไม่ได้ ถ้าไม่เจอใครอย่างเธอ 思い出せなかっただろう もし君のような人に出会わなかったら สิ่งที่เธอทำไป ให้ฉันนึกได้อีกครั้ง อีกครั้ง คราวนี้ 君のせいで また思い出した 今また ผู้ชายร้องไห้ น่าอายที่ฟูมฟายขนาดนั้น 男が泣いている 恥ずかしい こんなに大泣きをして ช้ำใจแค่ไหนกัน ฉันถึงเสียน้ำตามากมายอย่างนี้ どれほど傷ついたというのだろう こんなにひどい泣き方をして เธอคงรู้ดี เธอรู้ดี 君はきっとよくわかっている 君はよくわかっている อย่าน่ะเธอ อย่ามาเวทนา やめてくれ 同情しないでくれ ไม่ได้คิดเอาไว้ให้ใครต้องมาเมตตาฉันกว่าเก่า 思ってもみなかった 僕をあわれんでくれる人がいるとは ไม่เคยนึกเลย เธอจะเห็นเราเป็นแบบนี้ 思ってもみなかった 君がこんな僕を見ることになるとは มันเป็นภาพที่ดูไม่ค่อยจะดีใช่ไหม みっともない光景だろ? เป็นภาพผู้ชายสะอึกสะอื้นเจียนตายแบบนี้ แบบนี้ แบบนี้ 死ぬ間際のように泣きじゃくっている光景 こんなふうに こんなふうに こんなふうに ผู้ชายร้องไห้ น่าอายที่ฟูมฟายขนาดนั้น 男が泣いている 恥ずかしい こんなに大泣きをして ช้ำใจแค่ไหนกัน ฉันถึงเสียน้ำตามากมายอย่างนี้ どれほど傷ついたというのだろう こんなにひどい泣き方をして เธอคงรู้ดี เธอรู้ดี 君はきっとよくわかっている 君はよくわかっている ขอให้รู้ว่าผู้ชายส่วนใหญ่ ไม่ต้องการให้ใครเห็นเขามีน้ำตา わかってほしい 男は普通泣いているところを見られたくないものなんだ ฉันก็เหมือนเหมือนผู้ชายทั่วไป 僕も同じ 普通の男と同じ แต่คราวนี้หมดความอดทนจะฝืน ทนไม่ไหว でも今は 耐えられない 我慢できない ผู้ชายร้องไห้ น่าอายที่ฟูมฟายขนาดนั้น 男が泣いている 恥ずかしい こんなに大泣きをして ช้ำใจแค่ไหนกัน ฉันถึงเสียน้ำตามากมายอย่างนี้ どれほど傷ついたというのだろう こんなにひどい泣き方をして เธอคงรู้ดี เธอรู้ดี 君はきっとよくわかっている 君はよくわかっている มีเธอผู้เดียว ที่รู้ดี 君だけだ よくわかっているのは thx : http://www.eotoday.com/ ![]() title : หนังสือรุ่น (ナンスー・ルン) album : เลี่ยมทอง เปิดออกมาดู โดยไม่ตั้งใจ ว่าจะได้เจอรูปเก่า 何の気なしに開いて見ていたら 古い写真が出てきた อยู่ในวันเวลาที่สดใส วันที่มีเราข้างกัน 輝いていた頃の 僕らがともにいた頃の ภาพเดิมๆก็หวนมา เปลี่ยนเวลากลับไปวันนั้น 昔の光景がよみがえってきて 時間をあの頃へとさかのぼる ใจก็เหมือนสั่นๆ เกือบลืมกันแล้ว 胸がふるえてくるようだ ほとんど忘そうになっていた ต่างเดินกันไปตามทางของใคร แยกไปค่อยๆไกลห่าง おたがいそれぞれの道を進み 少しずつ離れていった อยู่ดีๆ วันหนึ่งก็จางหาย ขาดกันโดยไม่รู้ตัว ある日突然いなくなってしまった 知らないうちに無くしていた แต่เรื่องราวที่สวยงาม อยู่อย่างเดิมไม่เคยหมองมัว でも美しい思い出は 昔のまま 色あせぬまま ในหนังสือเก่าๆ หนังสือรุ่นเราเล่มนี้ この古い本の中に 僕らの卒業アルバムの中に *รูปเธอยังยิ้ม ข้างเธอคือฉัน 写真の君は今も微笑んでいる 君の隣にいるのは僕 เพ่งมองดูนานนาน น้ำตาก็มาคลอๆ 目をこらしてじっと見ていると ぽろぽろ涙がこぼれてきた กี่ปีมาแล้ว เธอเป็นอย่างไรบ้างหนอ 何年経ったろう 君はどうしてるだろうなぁ... ค่อยๆลืมเลือนกันไป ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน 少しずつ忘れていった どうしてそうなったのか僕にもわからない เรื่องราวเหล่านั้นจึงจบลง そうやって終わってしまった (*) เปิดไปดูเบอร์โทรไม่เห็นมี ที่ลงไว้คือที่อยู่ ページをめくっても電話番号は載っていない 書いてあるのは住所だけ หยิบปากกาบรรยายในจดหมายว่าจำกันได้ไหมเธอ ペンを取って手紙をしたためる "僕のこと覚えてる?" ที่อยู่เดิมที่เขียนไป หากเปลี่ยนแปลงก็คงไม่รู้ 宛名に書いた昔の住所は 変わっているかもしれないけれど ได้แต่หวังกันไป ความหลังคงไม่ตายจากเรา こう願うばかり 過去は僕らから失われていないと thx : http://www.gmember.com/music/ และแล้ว น้ำตาลูกผู้ชาย ต้องเสียให้กับเพลง หนังสือรุ่น ของป้างเหรอเนี่ย from : http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/ Tags:じ~ん
![]() ศิลปิน/Artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์ ชื่อเพลง/Title : เพราะอะไร (プロアライ) อัลบัม/Album : ขุนช้างขอบคุน เธอเคยถามกับฉันที่ฉันรักเธอ ว่าอยากจะรู้รักเพราะอะไร 君は僕に尋ねたことがあったね 「どうして好きになったのか知りたい」と กลับไปคิดไปค้นใคร่ครวญมากมาย ไม่เจอคำตอบ 帰って散々よく考えてみたけれど 答えは見つからなかった ที่ผ่านมานั้นไม่คิดอยากรู้ที่มา และไม่เคยหาเหตุผลใดๆ いままで理由を知りたいと思ったことはなかったし 原因を探したこともなかった แค่ตัวฉันเพียงรู้ ว่าเป็นสุขใจเมื่ออยู่เคียงกัน 僕自身がわかっていることは 君といると幸せな気持ちになるということだけ *อาจจะฟังแล้วไร้เหตุผล ว่าสิ่งที่ทำให้คนรักกัน そう聞くと理由になってないかもしれない 人を好きになる理由には หรือเป็นเพียงรอยยิ้ม รอยนั้นเมื่อวันแรกเจอ それともただ笑顔のせいなのかもしれない 初めて出会った時の หากจะหาเหตุผลสักคำ ว่าสิ่งที่ทำให้ฉันรักเธอ もしひとつ理由をあげるとすれば 君を好きになった理由は นั่นเป็นเพราะตัวฉันมาเจอ เจอสิ่งดีงาม 僕は素敵なことと出会ったから (*) ตั้งแต่วันฉันพบเธอ ก็เจอแต่สิ่งดีงาม 君と出会った日から素敵なことばかり ตั้งแต่วันฉันพบเธอ ได้เจอแต่สิ่งดีงาม 君と出会った日から素敵なことばかり Tags:love
![]() title : คบไม่ได้ album : เลี่ยมทอง ฉันจะทำยังไง ในสัญญา 僕はどうすればいいのだろう 約束では เคยตกลงไว้ด้วยกันลองคบกันดู 試しに付き合ってみるだけと決めていたのに ฉันคิดว่าคงทำได้ ไม่เสียใจ 大丈夫だと思ったのに หากว่าเราไม่เข้ากันยังคบกันอยู่ うまくいかなくても後悔しないし仲良くしていけると思ったのに แล้ววันผ่านไป หมดเลยหมดใจไปรักเธอ 時が過ぎて 心の底から好きになってしまった พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่ わかったことは君にとって僕は違うということ ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป 前と同じじゃだめなのと君は言った ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ いつまでも友だちでしょうと *เจ็บขนาดนี้ คงจะไม่ไหว こんな苦しみには耐えられない ทำตามไม่ได้ ที่บอกไว้ในสัญญา 約束したようにはできない อาจจะหลบหายไป ไม่ต้องตามหา 身を隠そう 探さなくていいから ขอเวลาให้ฉัน 僕に時間を与えてほしい ตอนนี้ยังคบกัน...ไม่ได้ 今はまだ会えない ขอโทษเธอจริง ๆ ฉันเสียใจ 本当にすまない 僕は後悔してる ที่ทำตามนั้นไม่ได้ จงยกโทษเถอะ 約束したようにはできない 許してくれ ฉันมันผิดเอง หมดเลยหมดใจไปรักเธอ 間違えたのは僕 心から好きになってしまった พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่ わかったのは君にとって 僕じゃないということ ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป 前と同じじゃだめなのと君は言った ได้ไหม ยังเป็นเพื่อนกันเสมอ いつまでも友だちでしょうと (*) คงจะมีวันหวนคืนมา きっと元に戻る日がやって来る กาลเวลาคงช่วยบรรเทาความช้ำ 時間が痛みを癒してくれる พยายามเป็นเหมือนคนเดิม 以前と同じにふるまおうと努力してみるよ พออะไรมันเริ่มจะดีจะกลับมา よくなったら戻って来て เจอหน้ากัน...เหมือนเคย 以前のように顔を合わすよ (*) ป้าง” ชอบของจริงส่งประสบการณ์ผ่าน “คบไม่ได้” จนฮิต GIRAFFE RECORDS http://www.eotoday.com/music/artists/th/pang/audio.html
|
タグ
最新のコメント
どこぞのニャンコ
最新のトラックバック
以前の記事
2006年 06月
2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||