![]()
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
|
New Song
BuachompooJoey Boy Ice Boyd Kosiyabong Punch
artist
2become1 (tukata)4Gotten Amary Amp Anchalee Annita Ann Manang Ann Thitima (4) Aom Sunisa Asanee & Wasan (4) Au Haruthai B5 (3) Back Up Bangkaew Beau Sunita (5) Big Ass Bird B-King Blackhead Boyd Kosiyabong (5) Buachompoo Buahima Buppa Calories Blah Blah Carabao (6) Caravan Chaliang (3) Chatree Chedtha Yahrodaek Christina ![]() Dajim (4) Day tripper Doobadoo Double You Eak (UHT) Eak Surachet Endorphine (7) Fahrenheit Fluke Flure Friday Girly Berry Hin Lek Fai Hot Pepper Singers HYDRA Hyper Ice ie (3) I-Nam I-ZAX Jae Danupon Joey Boy* Kai-Jo Brothers* kala kampee kanakam Kat English Kennet Peaw Kristin Kob Saovanit Kob Songsit Koh Mr.Saxman Lanna Commins (5) La-Ong-Fong LEO PUT Lipta Mai Maleehuana Maleewan Marsha (5) MEAW JIRASAK (3) Micro Moderndog (3) MOTE Nantida* Nat Myria Nicole Nink Nittaya Noklee Nop Ponchamni Note&Toon Note udom Nursery Sound olarn project ooy kraton P2Warship Pachara palmy (3) ![]() Pan Panadda Pang Nakarin (4) Paradox Parn Pause (8) Peacemaker (5) Peck Penguin Villa Peter Pink Playground Ploy (3) Pod Duang Pongpat Portrait Power Pop Girls Prau Pry Pru* Punch (4) Retrospect Rose Scrubb Senahoy Sepia (4) Silly Fools Sine SIRASAK (3) Skaberry Slot Machine Smile Buffalo street funk rollers Sua Thanapon (7) Suchart* Tai Tanawut tata young T-BONE Thaitanium* The Photo Sticker Machine The must The Peach Band The SiS Tik Shiro TK Tong (3) Um Amarin Venus Butterfly Vit Yarinda Y not 7* Yokee Playboy Zona
その他
other artistsLuktung ลูกทุ่ง old message board 検索
|
![]() title : ไม่ขอให้เป็นเหมือนใคร (เพลงประกอบละคร เลือดหงส์) Album : love stories หากฉันจะรัก รักใครสักคน もしも僕が誰かを愛するなら เรื่องของเหตุผล สำคัญน้อยกว่าจิตใจ 理由に関することは心に関することほど重要ではない จะบอกว่ารัก เพราะอยากจะรัก 愛していると言うのは 愛したいから ก็คงไม่มากเกินไป きっと多すぎることはないだろう ใครจะมองยังไง ฉันคิดว่าไม่สำคัญ 誰がどういうふうに見ようと たいしたことではないと思う แค่รู้ว่ารัก รักเธอจนหมดใจ わかっているのは愛していることだけ 心から君を愛している ไม่รู้ตรงไหน ขอเพียงแต่ให้เป็นเธอ どの部分なのかはわからない ただありのままの君でいてほしい ไม่มีตรงไหน ที่ไม่รัก 愛してないところはない รักเธอ ที่เธอเป็นเธอ 君を愛している ありのままの君を ไม่ได้พลั้งได้เผลอ ฉันรักเธอเพียงผู้เดียว 気の迷いじゃない 君だけを愛している * ไม่ขอให้เป็นเหมือนใคร เพราะมันไม่ใช่เธอ 他の人と同じであってほしいとは思わない なぜならそれは君じゃないから แต่ขอให้เป็นอย่างเธอ ทั้งตัวและหัวใจ 君自身であってほしい 体も心も ไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ .. จะดีจะร้าย 明日がいいか悪いかはわからないけれど ถึงแม้จะเป็นอย่างไร ไม่เสียใจที่รักเธอ どういうふうになろうとも 君を好きになって後悔しない ที่เขาว่าสวย เขามองกันอย่างไร みんながきれいだと言うとき どういうふうに見ているのだろう ที่เขาว่าหรู เขาดูกันที่ตรงไหน みんなが華麗だと言うとき どこを見ているのだろう แต่สิ่งที่เห็น สิ่งที่รู้ でもわかっていることは ฉันดูเธอตรงหัวใจ 僕は君の心を見ているということ ไม่ว่ามองยังไง ก็เห็นเพียงความงดงาม どういうふうに見ようと 見えるのは美しさだけ ( ซ้ำ * , * ) จะเป็นอย่างไร ไม่เสียใจที่รักเธอ どういうふうになろうとも 君を好きになって後悔しない ก็คงไม่มากเกินไป・・・ ![]() title : คู่ไม่ควร . VCDalbum : color of love เหมือนเราอยู่คนละฟ้า อยู่คนละชั้น 僕たちはそれぞれ別の空にいるようだ 別々の階層にいるみたいだ รักเอยไม่เคยนึกฝัน จะบินลัดฟ้า 愛よ 夢見たこともない 空を目指して飛んで行こうとは เพราะเธอคือดวงดาว เพราะเราคนธรรมดา なぜなら君は星で なぜなら僕は平凡な人間だから แต่คืนนี้ดาวลอยจากฟ้าลงมา ลงดินด้วยรัก ชโลมหัวใจ でも今夜星が空から降りてきてくれた 愛と共に地上へ降りてきて 心を癒してくれた รู้ตัวว่าดีไม่พร้อม ดั่งใจนึกฝัน 自分がふさわしくないのはわかっている 夢だと思っているとおり แม้เธอจะบอกรักฉัน แต่ใจฉันหาย 君が愛してるといってくれても 僕は動揺するばかり เพราะเธอนั้นสูงค่า แต่ฉันมันไม่มีอะไร なぜなら君は価値の高い人で でも僕には何もない แค่เพียงใจดวงเดียวเท่านี้ที่มีให้เธอ 君にあげられるものはこの心しかない *รักเธอเท่าไร รักเธอเท่าไร 君をどれほど愛しても 君をどれほど愛しても ทุกลมหายใจก็ยังน้อยไปที่จะให้เธอ この命でさえ君に捧げるには少なすぎる เพราะมีน้อยไป นึกยังน้อยใจอยู่เสมอ あまりに少なすぎるから いつも情けなくなる ใจที่มีแต่เธอก็ยังน้อยไป 君しかいないこの心でさえ少なすぎる แสงดาวไม่เคยลับหายจากใจของฉัน 星の光は僕の心から消えたことはない แล้วเธอผู้เป็นเหมือนฝันได้ยินฉันไหม 夢のように思える君には 僕の声が聞こえるかい แม้มันจะมืดมนหม่นหมองมองไม่เห็นทางใด たとえ暗くて道はどこにも見えなくとも แต่ในใจของฉันคนนี้ยังมีแสงดาว この僕の心の中には星の光がある (*) แต่ในใจของฉันคนนี้จะมีแต่เธอ เสมอไป この僕の心の中にはいつも君だけ ☆ชโลม・・・ลูบไล้ให้เปียก เช่น ชโลมยา ชโลมน้ำมันยาง 【シラサック インタビュー】 Panalog103 ![]() title : แล้วเธอก็คงเข้าใจ album : Color of Love ไม่เป็นไร แม้ใจจะต้องทุกข์ทน 苦しくてもかまわない หากทำให้ใครสักคน ที่เรารักได้เป็นสุขใจ 僕の愛する人が幸せなら เพราะเรา ต่างกันมากมาย 僕たちはあまりに違いすぎるから ฉันควรตัดใจ ไปให้ไกลจากเธอคนดี 僕は気持ちを断って君から遠ざかったほうがいい *โลกใบนี้ ใช่มีแค่เราสองคน この世界にいるのは 僕たち二人だけじゃない ยังมีร้อยพันเหตุผล ให้ผ่านพ้นในวันพรุ่งนี้ 明日へと続く何百何千もの原因がある(?) ขอเพียงให้เธอโชคดี ただ君が幸運であるように願ってる ส่วนฉันคนนี้ จะเฝ้าคอยยินดีเรื่อยไป 僕のほうは これからもよろこんで見守っていくよ **จากนี้ชีวิตฉันคงว่างเปล่า これから僕の人生はからっぽだろう ต้องอยู่กับเหงากอดความเดียวดาย 寂しさを共にし 孤独を抱いて แต่อย่างน้อย เมื่อถึงลมหายใจสุดท้าย でも少なくとも息絶えるときには ฉันคงเห็นดาวสดใสในฝากฟ้าที่งดงาม 美しい夜空に輝く星が見えるだろう (* , **) หวังแค่เพียงเมื่อถึงลมหายใจสุดท้าย ただそれだけを願う 息絶えるときには แล้วเธอก็คงเข้าใจ ว่าใครยรักเธอ きっと君もわかってくれるはず 誰が君を愛していたか 【Sirasak website】 sirasakcom.
|
タグ
最新のコメント
どこぞのニャンコ
最新のトラックバック
以前の記事
2006年 06月
2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||