トップ  ログイン
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
New Song
Buachompoo
Joey Boy
Ice
Boyd Kosiyabong
Punch

artist
2become1 (tukata)
4Gotten
Amary
Amp
Anchalee
Annita
Ann Manang
Ann Thitima (4)
Aom Sunisa
Asanee & Wasan (4)
Au Haruthai
B5 (3)
Back Up
Bangkaew
Beau Sunita (5)
Big Ass
Bird
B-King
Blackhead
Boyd Kosiyabong (5)
Buachompoo
Buahima
Buppa
Calories Blah Blah
Carabao (6)
Caravan
Chaliang (3)
Chatree
Chedtha Yahrodaek
Christina


Dajim (4)
Day tripper
Doobadoo
Double You
Eak (UHT)
Eak Surachet
Endorphine (7)
Fahrenheit
Fluke
Flure
Friday
Girly Berry
Hin Lek Fai
Hot Pepper Singers
HYDRA
Hyper
Ice
ie (3)
I-Nam
I-ZAX
Jae Danupon
Joey Boy*
Kai-Jo Brothers*
kala
kampee
kanakam
Kat English
Kennet Peaw
Kristin
Kob Saovanit
Kob Songsit
Koh Mr.Saxman
Lanna Commins (5)
La-Ong-Fong
LEO PUT
Lipta
Mai
Maleehuana
Maleewan
Marsha (5)
MEAW JIRASAK (3)
Micro
Moderndog (3)
MOTE
Nantida*
Nat Myria
Nicole
Nink
Nittaya
Noklee
Nop Ponchamni
Note&Toon
Note udom
Nursery Sound
olarn project
ooy kraton
P2Warship
Pachara
palmy (3)


Pan
Panadda
Pang Nakarin (4)
Paradox
Parn
Pause (8)
Peacemaker (5)
Peck
Penguin Villa
Peter
Pink
Playground
Ploy (3)
Pod Duang
Pongpat
Portrait
Power Pop Girls
Prau
Pry
Pru*
Punch (4)
Retrospect
Rose
Scrubb
Senahoy
Sepia (4)
Silly Fools
Sine
SIRASAK (3)
Skaberry
Slot Machine
Smile Buffalo
street funk rollers
Sua Thanapon (7)
Suchart*
Tai Tanawut
tata young
T-BONE
Thaitanium*
The Photo Sticker Machine
The must
The Peach Band
The SiS
Tik Shiro
TK
Tong (3)
Um Amarin
Venus Butterfly
Vit
Yarinda
Y not 7*
Yokee Playboy
Zona

その他
other artists
Luktung ลูกทุ่ง
old message board

検索
空を飾る星 / Meaw Jirasak
artist : จิระศักดิ์ ปานพุ่ม
title : ดาวประดับฟ้า
    (ダーオ・プラダップ・ファー)
album : cat in the mood
MV : from youtube.com




เธออยู่สูง แสนไกลจากตรงนี้

君はここから遠く離れた高い場所にいる 

ฉันเข้าใจดี เราต่างกัน

僕たちが違いすぎるのはわかっている

แต่บังเอิญ เธอมีหัวใจให้ฉัน เรารักกัน ฉันโชคดี

でも偶然にも 君は僕を好きになってくれた 

เรารักกัน ฉันโชคดี

僕たちは愛し合っている 僕は幸運だ


*โชคดีที่ฉันมีเธอ ที่พร้อมจะเคียงข้างกัน เดินดินด้วยกัน

幸運だ 僕には君がいて そしてともに地上を歩こうとしてくれている 

แต่อย่าเลย

でもそれはしないで

แค่รออยู่ตรงนั้น จะปีนขึ้นไปหา

ただそこで待っていて 登って行くから 

ไม่ต้องลอยลงมา อยู่บนฟ้านั่นแหละดี

降りて来なくていいから 君は空の上にいる方がいい

เป็นดาวประดับฟ้า รอคนรักจริงคนนี้

君は空を飾る星 真剣に愛しているこの僕を待っていて

ต้องมีสักวัน จะไปให้ถึงที่ตรงนั้น ไปอยู่เคียงข้างเธอ

いつか必ずそこへ登ってみせるから 君のそばへ行くから


สุดขอบฟ้า ไม่รู้อยู่ตรงไหน

空の果て わからない どこにいるのか 

ไกลซักเพียงใด จะไปหาเธอ

どれぐらい遠いのか 君に会いに行くには

แค่เธอนั้น ยังคงรักฉันเสมอ

でも君は ずっと僕を愛してくれているはず 

ฉันรักเธอ ฉันโชคดี

僕は君を愛している 僕は幸運だ

(*)

สองมือของฉันจะสร้างฝัน หัวใจของฉันจะทุ่มเท เพื่อเธอคนเดียว

この手で夢を叶えてみせる ただ君だけのために心注いで

(*)

ให้โลกได้รู้ คนอย่างฉันคู่ควรจะรักเธอ

世界に知らしめる この僕が君を愛するにふさわしいことを



thx : picture from vcd-corner.com
# by yoo2003 | 2006-02-23 03:08 | MEAW JIRASAK | Trackback | Comments(0)
死刑囚 / MEAW JIRASAK
artist : แมว จิระศักดิ์ ปานพุ่ม
title : นักโทษประหาร
    (ナックトート・プラハーン)
album : Burn





ขอบใจสักครั้งที่พยายาม อยากจะทำให้มันดูดี ฐานที่รักกันมา

最後に無理してくれてありがとう 見栄えをよくしたかったんだ 愛し合っていた者としては

ขอบใจที่ถามที่ยังมีใจนะ

まだ僕のことを気にかけて訊いてくれてありがとう 

ก่อนจากกันไป ต้องการอะไรอีกไหม ซึ้งใจจริงๆ

『別れる前にまだ何かして欲しい事がある?』と 本当に感激したよ

ก่อนถูกเธอทิ้ง ฉันต้องการอะไร

君に捨てられる前に僕は何を望めばいいのだろう 

ก่อนถูกประหาร จะขออะไรก่อนตาย

死刑執行の直前 死を前にして何をしてもらえばいいのだろう


*ไม่ต้องแล้ว(มันจบแล้ว) จบแล้ว อย่าเลย อย่าเสียเวลากับฉันดีกว่า

もういいよ(終わったことだ) 終わったんだ やめてくれ 僕にかかわらないほうがいい 

อย่าทำให้มันยากไป

死刑執行のじゃまをしないでくれ

เมื่อไม่รัก ไม่รัก จบเลย ก็ทิ้งกันเลยเฉยๆ ง่ายๆ

愛してないなら 愛してないのなら 終わらせてしまえ 平気な顔で別れればいい 簡単なことさ

ใครจะเป็นจะตายช่างมัน แล้วก็แล้วกันไป

誰が死のうが生きようがが放っておけばいい 済んだことは済んだことさ


ไม่ต้องไปคิดเป็นเวรเป็นกรรม ไม่ต้องทำว่าเธอยังแคร์ ขอแค่นี้ละกัน

業だなんて考えなくていい まだ気にかけているふりをしなくてもいい これで終わりにしよう

ไม่ต้องเอื้อเฟื้อเยื่อใยกันปานนั้น

絆を残しておこうとしなくていい

ก่อนจากกันไป ต้องการอะไรอีกไหม ซึ้งใจจริงๆ

『別れる前にまだ何かして欲しい事がある?』 本当に感激したよ

ก่อนถูกเธอทิ้ง ฉันต้องการอะไร นักโทษประหาร ตอนนี้กำลังอยากตาย

君に捨てられる前に僕は何を望めばいいのだろう 死刑囚は今まさに死にたくてたまらないのさ

(*)

แล้วก็แล้วกันไปเถอะ ทำอะไรก็ทำไป ทิ้งก็ทิ้งกันไปเถอะ

済んだことにかまわなくていい したいようにすればいい 捨てたいなら捨てればいい

คนที่ตายก็ตายไป

死んだ奴は死なせとけばいい 

รักเธอ

君を愛しているんだ

เธอและเธอและเธอคนเดียว อื่นใดมากมายกว่านั้น ฉันไม่ขออะไร

君を 君を 君だけを愛しているんだ それ以上のものはなんだろうと 僕は何も欲しくない

(*,*)
แค่ได้ตายด้วยมือของเธอก็สาก็สมใจ

君の手にかかって死ねるだけで本望だ



thx : eotoday.com

【about meaw jirasak】
http://www.geocities.com/aomnikki/chirasak
Tags: 
# by yoo2003 | 2005-07-19 00:00 | MEAW JIRASAK | Trackback | Comments(0)
ディーグーンパイ (イークレーオ) / Meaw Jirasak
artist : แมว - จิระศักดิ์ ปานพุ่ม
title : ดีเกินไป(อีกแล้ว) MV
album : รัก โลภ โกรธ หลง Episode1



ยอมแล้วเธอ ยอมแล้วเธอ ยอมฉันยอมจำนน

わかったよ もうわかったよ まいった、僕は降参するよ

แต่ว่ามันไม่เข้าใจ

でも理解できないんだ 

เธอใช้มุกเดิมๆ จำเขามา

君はどこかで仕入れてきたおなじみのネタを使った

เธอใช้อ้างในการบอกลา ว่าฉันคงดีเกินไป

別れを告げる言い訳として 僕はいい人すぎる、と


*ในการจะทำให้ฉัน แค่รู้สึกดีๆ เมื่ออยากจะลา

そのときはただ僕の気分がよくなるように 別れたくなったとき

เธอมีเหตุผลที่โคตรเก่า เก่าแก่เหลือเกิน

君の理由は超古いよ 古くさすぎるよ


**บอกว่าดีเกินไป บอกว่าดีเกินไป เป็นเหตุผลที่ไม่เคยเข้าใจ

「いい人過ぎる」 「いい人過ぎる」 今までも理解できなかった理由だよ

บอกไม่รัก เบื่อกันแล้ว ก็ยังจะพอเข้าใจมันได้

「愛してない」 「もうあきちゃった」 ならまだなんとか理解できる

เอาตรงๆ บอกว่าเธอมันเซ็ง อาจเจ็บช้ำก็ยังพอเข้าใจ

はっきり言ってほしい 「あなたはつまらない」と 傷つくかもしれないけどどうにか理解できる

อย่าให้ฉันสับสน ว่าเป็นคนไม่ดี ถึงจะเป็นคนได้รางวัล

僕を混乱させないでくれ 悪いやつだったら褒美を手に入れられるみたいに


คนที่ดี คนไม่ดี คนที่ดีพอดี อยากรู้จังว่าแบบไหน

いい人、悪い人、ほどよくいい人、ってどんなのか知りたいよ

มันต้องเรียนอะไร เลวเท่าไร

何を習えばいいのか 悪いってどれぐらいなのか 

คนต้องชั่วประมาณเท่าไร ถึงจะได้หัวใจเธอ

だいたいどれぐらい悪いやつなら 君のハートを手に入れられるのか


(*,**)

อย่าให้ฉันสับสน กลายเป็นคนไม่รู้อะไร

僕を悩ませないでくれ 何もわかってないやつになったみたいだ

(**)

อย่าให้ฉันสับสน ว่าเป็นคนไม่ดี ถึงจะเป็นคนของเธอ

僕を混乱させないでくれ 悪いやつなら君の恋人になれるみたいに


thx : http://www.gmember.com/music/
# by yoo2003 | 2005-03-15 00:00 | MEAW JIRASAK | Trackback | Comments(4)
< 前のページ 次のページ >