![]()
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌をひたすら訳して遊んでいるサイトです。 _ yoo
|
New Song
BuachompooJoey Boy Ice Boyd Kosiyabong Punch
artist
2become1 (tukata)4Gotten Amary Amp Anchalee Annita Ann Manang Ann Thitima (4) Aom Sunisa Asanee & Wasan (4) Au Haruthai B5 (3) Back Up Bangkaew Beau Sunita (5) Big Ass Bird B-King Blackhead Boyd Kosiyabong (5) Buachompoo Buahima Buppa Calories Blah Blah Carabao (6) Caravan Chaliang (3) Chatree Chedtha Yahrodaek Christina ![]() Dajim (4) Day tripper Doobadoo Double You Eak (UHT) Eak Surachet Endorphine (7) Fahrenheit Fluke Flure Friday Girly Berry Hin Lek Fai Hot Pepper Singers HYDRA Hyper Ice ie (3) I-Nam I-ZAX Jae Danupon Joey Boy* Kai-Jo Brothers* kala kampee kanakam Kat English Kennet Peaw Kristin Kob Saovanit Kob Songsit Koh Mr.Saxman Lanna Commins (5) La-Ong-Fong LEO PUT Lipta Mai Maleehuana Maleewan Marsha (5) MEAW JIRASAK (3) Micro Moderndog (3) MOTE Nantida* Nat Myria Nicole Nink Nittaya Noklee Nop Ponchamni Note&Toon Note udom Nursery Sound olarn project ooy kraton P2Warship Pachara palmy (3) ![]() Pan Panadda Pang Nakarin (4) Paradox Parn Pause (8) Peacemaker (5) Peck Penguin Villa Peter Pink Playground Ploy (3) Pod Duang Pongpat Portrait Power Pop Girls Prau Pry Pru* Punch (4) Retrospect Rose Scrubb Senahoy Sepia (4) Silly Fools Sine SIRASAK (3) Skaberry Slot Machine Smile Buffalo street funk rollers Sua Thanapon (7) Suchart* Tai Tanawut tata young T-BONE Thaitanium* The Photo Sticker Machine The must The Peach Band The SiS Tik Shiro TK Tong (3) Um Amarin Venus Butterfly Vit Yarinda Y not 7* Yokee Playboy Zona
その他
other artistsLuktung ลูกทุ่ง old message board 検索
|
![]() Title: ยอม (ヨーム) Album: In the Room * แม้ว่าการตัดสินใจ ของฉันจะผิดพลาดมากสักเพียงไหน 私の決心が どれほど間違っていても ก็ไม่อาจเปลี่ยนหัวใจไปจากนี้ 心変わりすることはないだろう ฉันรู้ ฉันรู้ ตั้งแต่วันที่ฉันนั้นมีโอกาสได้ใกล้เธอ わかっている わかっている あなたのそばにいるようになってから หัวใจฉันเองก็รู้ดี わたしは はっきりと理解している เธอคือคนนั้น คนที่ฉันไม่เคยคิดฝันว่ามี あなたは 存在するとは夢にも思わなかった人 แล้วเธอ แล้วเธอ ก็ยืนอยู่ตรงนี้ でもあなたは あなたは ここに立っている (*) ** หยุดไม่ได้แล้วทุกๆ อย่าง すべては止められない ใจของฉันนั้นรักเธอ ตั้งแต่เราได้พบหน้า สบสายตากันและกัน 私の心はあなたを愛している 私たちが出会って 目と目が合った時から ห้ามไม่ได้แล้วหัวใจ จะไม่ยอมปล่อยเธอให้ไปจากฉัน この心は止められない あなたを放さない แม้ต้องเจ็บสักเท่าไหร่ แม้จะต้องแลกกับสิ่งไหนไม่สำคัญ (ฉันยอม) どんなに苦しもうと どんなものと引き替えようと かまわない (わたしは受け入れる) (**) thx : http://music.kikumusic.com/ thx photo : http://www.dobe-music.com/ ![]() Title : เผลอ เอ๊ะๆ ใครกันที่พึ่งเดินผ่าน あっ、今通り過ぎたのは誰だろう แต่มองทางนั้น เอ๊ะคนนี้ก็ดูดี ดูน่ารัก あっちを見れば あっ、この子もいいな かわいらしい เอ๊ะๆ เธอมองฉันเธอหวั่นๆ えっ、君は心配そうに僕を見ている เธอบอกว่าฉัน นั้นไม่ดีไม่ควรทำ ทำไมทำอย่างนั้น 君はよくないって言う そんなことするべきじゃない どうしてそんなことするのって * โลกนี้ช่างสวยงาม この世界はなんて美しいのだろう ไม่อยากจะพลาดความงดงามนั้น この美しさを見過ごしたくないんだ ฉันหาทุกคำมาอธิบายเท่าไร せいいっぱい説明して แค่อยากให้เธอเข้าใจ ว่าจริงๆแล้ว 君にわかってほしいんだ ほんとうに ** ฉันรักเธอ แม้ว่าอาจจะเผลอมองใคร 君が好きだよ うっかり誰かを見てしまうけど แต่ว่าไม่ได้คิด でも何とも思っていないんだ เธอนั่นแหละที่คิดมากไป รู้ไหม 君のほうだよ 考えすぎてるのは わかってる? ยังไงฉันก็รักเธอ (ยังไงๆก็) 結局は 僕は君が好きなんだよ เห็นฉันมองคนนี้คนนั้นบ่อยๆ いつも誰かを見ていると言うけど เป็นสิบเป็นร้อย ฉันก็มองได้ทุกคน ไม่มีปัญหา 10人でも100人でも 僕は見るよ 問題はないさ ฉันเผลอ ไม่ได้แปลว่ารักสักหน่อย 僕は無意識のうちに見てしまうけど それは好きだっていう意味じゃない อย่าพึ่งใจน้อยนะคนดี ขอให้เธอ อย่าไปถิอสา いじけないで 気にしないで欲しいんだ ( * , ** ) ( * , ** , **, **) thx : picture from ploychermarn.com ![]() title : รักของเธอมีจริงหรือเปล่า album : S. Period Of Party video : นภ พรชำนิ ร้องลูกทุ่ง สิ่งที่ฉันรออยู่ 僕が待っていることは อยากจะรู้รักแท้ๆของเธอเป็นเช่นไร 君のほんとうの愛とはどういうものか知りたいということ ที่ผ่านมาไม่เข้าใจ これまではわからなかった ในความหมายที่ลึกซึ้ง อยากให้เธออธิบาย その深い意味を 説明してほしい เธอบอกให้ฉันรอก่อน 君は僕に待っているように言った อย่าใจร้อน อย่าใจร้อน อดทนรอไว้ あわてないで 落ち着いて がまんして待っている เธออยากให้ฉันเชื่อใจ 君は僕に信じさせたがっている อย่าสงสัย อย่าสงสัย เธอใช่ไหม 疑わないように 疑わないように 君のことを ก็ไม่มีปัญหาหรอก 問題があるわけじゃないんだ บอกเอาไว้ให้รู้ ไม่ว่านานเท่าไร 言っておくよ どれほど長くても ฮืมม์...ฉันนี้รอได้ 僕は待っているよ หากความหมายที่ลึกซึ้ง นั้นมีคำอธิบาย もしその深い意味を 説明してくれるなら *เพราะเธอ บอกให้ฉันรอก่อน なぜなら君は僕に待っているように言ったから อย่าใจร้อน อย่าใจร้อน อดทนรอไว้ あわてないで 落ち着いて がまんして待っている เธออยากให้ฉันมั่นใจ 君は僕に自信をもたせたがっている ไม่สงสัย ไม่สงสัย เธอใช่ไหม 疑っていない 疑っていない 君のことを ** รักของเธอ มีจริงหรือเปล่า 君の愛は ほんとうにあるの อยากจะรู้ ว่าเธอมีจริงไหม 君はほんとうにいるの รักของเรา จะเป็นจริงใช่ไหม 僕たちの愛は 現実のことでしょう? รักที่มีแต่ความจริงใจ 真剣に愛しているんだ ขอให้เธอตอบให้ฉันมั่นใจ 君に答えてほしい 僕は確信がほしいんだ ให้คำถามที่มีในหัวใจ หมดไปเสียที 心のなかの疑問をなくさせてほしい ( ซ้ำ *,** ) ( ซ้ำ ** ) ช่วยตอบฉัน ว่าเธอคิดเช่นไร 君はどう思っているのか僕に答えてほしい ตอบคำถามที่มีในหัวใจ ให้หมดไปเสียที 心の中の疑問に答えてすっきりさせてほしい 【about p.o.p.】 http://www.cityblue.net/artist/view.php?cat=p&artist=pop http://board.loveis-music.com/viewforum.php?f=5 ☆ dobe music production
|
タグ
最新のコメント
どこぞのニャンコ
最新のトラックバック
以前の記事
2006年 06月
2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||