スペイン語版FF7の誤訳がすごい

【推理アドベンチャー】スペイン語版FF7攻略の軌跡∴Togetterまとめ

詳しくはこちらを参照していただきたいのですが、もう爆笑モノです。日本語ローカライズでもたまに変なの(での「至高のオーバーロードジャブスコ」や、「オッカムのナイフ」)がありますが、これにはかなわない…

  • 「物体エアリスが俺達から離れて行った」
  • 「クラウド…さんですか?貴方のお祭りが2階でお待ちです」
  • 「エアリス、君は特別な男の子なんだ」

なんなのこれw

タイトルとURLをコピーしました